Capacité du Service administratif du Département des affaires politiques | UN | قدرات المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية |
Le Service administratif du Département de la gestion procédait au détachement des candidats après avoir reçu l'accord du Secrétaire général adjoint à la gestion. | UN | ويعلن عن أسماء المرشحين من قبل المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية بعد موافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
Cette cellule comportait des représentants des quatre divisions et du Service administratif du Département de l'appui aux missions ainsi que du Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وضمَّت فرقة العمل ممثلين عن الشُعب الأربع والمكتب التنفيذي لإدارة الدعم الميداني، فضلا عن مكتب إدارة الموارد البشرية. |
L'appui administratif et opérationnel des missions de moindre ampleur est assuré par le Service administratif du Département des affaires politiques. | UN | وأما البعثات الصغيرة فإنها تعتمد على الدعم الإداري والعملياتي المقدم من المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية. |
Le Département de l'information ne dispose pas de postes pour ces fonctions; le Service administratif du Département était donc obligé d'identifier des postes vacants à titre temporaire sur lesquels étaient affectés des agents chargés d'exercer ces fonctions de façon ponctuelle. | UN | ولا توجد في إدارة شؤون الإعلام وظيفة تغطي هذه المهام، مما استوجب أن يحدد المكتب التنفيذي للإدارة سلسلة من الوظائف الشاغرة مؤقتا، التي يمكن إسناد هذه المهام إليها بصفة مخصصة. |
C'est un travail auquel le Service administratif du Département et les directeurs régionaux devraient s'atteler ensemble. | UN | وينبغي أن يكون ذلك عملا مشتركا بين المكتب التنفيذي لإدارة شؤون نزع السلاح والمديرين الإقليميين. |
Source : Documents budgétaires officiels et données financières fournies par le Service administratif du Département des affaires économiques et sociales. | UN | المصدر: وثائق الميزانية الرسمية والبيانات المالية التي قدمها المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Conseils concernant le personnel au Siège (13 400 cas) donnés aux fonctionnaires, y compris les cadres, du Service administratif du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | قُدمت مشورة في 440 13 حالة إلى المكتب التنفيذي لإدارة عمليات حفظ السلام وللموظفين والمديرين فيما يتعلق بموظفي المقر. |
Ce reclassement est justifié par la complexité et l'ampleur des responsabilités qui incombent au Chef du Service administratif du Département des affaires politiques. | UN | وإعادة التصنيف هذه أمر مبرر بالنظر إلى تعقيد ونطاق المسؤوليات المنوطة بالمدير التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية. |
Rôle du Service administratif du Département des affaires politiques | UN | دور المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية |
À la même séance également, le Chef du service administratif du Département des affaires économiques et sociales a exposé des questions budgétaires. | UN | 75 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قام الموظف التنفيذي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإحاطة المنتدى بالمسائل المتعلقة بالميزانية. |
Réorganisation des ressources aux fins d'améliorer la synergie entre le Bureau de l'informatique et des communications et l'entité dont il relève, le Service administratif du Département de la gestion | UN | إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل زيادة وتعزيز أوجه التآزر بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبين الجهة التي يتبعها، وهي المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية |
Le Service administratif du Département de la gestion aidera donc le Bureau de l'informatique et des communications à s'acquitter de ses tâches financières et administratives. | UN | ومن ثم فإن المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية سيقدم الدعم إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تنفيذ واجبات مالية وواجبات إدارية عامة. |
Réorganisation des ressources aux fins d'améliorer la synergie entre le Bureau de l'informatique et des communications et l'entité dont il relève, le Service administratif du Département de la gestion | UN | إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل زيادة وتعزيز أوجه التآزر بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والجهة التي يتبعها وهي المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية |
Par exemple, le Service administratif du Département de la gestion et le Service administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines ont mis sur pied des programmes de numérisation basés sur un renforcement des processus internes de gestion des documents. | UN | فمثلاً، بدأ المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون الإدارية والمكتب التنفيذي لمكتب إدارة الموارد البشرية برامج للرقمنة تستند إلى عمليات داخلية لإدارة السجلات. |
Le Service administratif du Département des affaires politiques continue de fournir un appui administratif au Groupe, notamment pour ce qui est de l'émission de contrats, du traitement des demandes de paiement et de l'organisation des voyages. | UN | ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية تزويد الفريق بالدعم الإداري، من قبيل إصدار العقود وتجهيز معاملات الدفع وإجراء ترتيبات السفر. |
Le service administratif du Département des affaires politiques lui fournira un appui administratif, par exemple aux fins de l'établissement de contrats, du traitement de la paie et de l'organisation des voyages. | UN | وسيوفر المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري للفريق في أمور من قبيل إصدار العقود وإنهاء الإجراءات المتعلقة بالمدفوعات وإجراء ترتيبات السفر. |
Le Service administratif du Département des affaires politiques continue de fournir un appui administratif au Groupe, notamment pour ce qui est de l'émission de contrats, du traitement des demandes de paiement et de l'organisation des voyages. | UN | ويواصل المكتب التنفيذي التابع لإدارة الشؤون السياسية تزويد الفريق بالدعم الإداري، من قبيل إصدار العقود وتجهيز معاملات الدفع وإجراء ترتيبات السفر. |
Nombre de ces opérations deviennent des missions politiques spéciales et le Service administratif du Département leur fournit la majorité de l'assistance administrative nécessaire jusqu'à ce que le Département de l'appui aux missions soit en mesure de prendre le relais. | UN | ويتحول عدد كبير من تلك العمليات إلى بعثات سياسية خاصة يتولى المكتب التنفيذي للإدارة تقديم بالدعم الإداري الرئيسي إلى هذه العمليات إلى أن تتمكن إدارة الدعم الميداني من استلام هذه المهمة. |
En attendant, le Service administratif du Département de la gestion continuera de fournir un appui fonctionnel au Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | وإلى ذاك الحين، يواصل المكتب التنفيذي في إدارة التنظيم تقديم بعض الدعم العملي لإدارة شؤون السلامة والأمن. |
(UN-B-52-800) Groupe administratif du Département des affaires économiques et sociales (Genève) | UN | )UN-B-52-800( الوحدة اﻹدارية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، جنيف |
Service administratif du Département des affaires économiques et sociales | UN | الوحدة اﻹدارية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
9.169 Les activités d’appui au programme sont assurées par le Service administratif du Département et le Groupe de l’appui informatique. | UN | ٩-٩٦١ يشمل دعم البرنامج المكتب التنفيذي التابع لﻹدارة ووحدة دعم المعلومات. |
Les services d'appui administratif sont assurés par le Service administratif du Département de l'administration et de la gestion (voir ressources demandées au chapitre 26A). | UN | ويتولى المكتب التنفيذي بإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم توفير الدعم اﻹداري، الذي يخصص له مبلغ في إطار الباب الفرعي ٢٦ ألف. |