De plus, son indépendance n'est pas garantie, car il est contrôlé, dans tous ses aspects, par le Département de l'administration et de la gestion. | UN | وفضلا عن ذلك فهو لا يتسم بالاستقلال، ﻷن إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية هي التي تتحكم فيه من جميع جوانبه. |
Total partiel (Division de l'administration et de la gestion) | UN | المجموع الفرعي ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية |
Département de l'administration et de la gestion et CEA | UN | إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية واللجنة الاقتصادية لافريقيا ٢ لكل منهما |
Le Département de l'administration et de la gestion a identifié les fonctionnaires qui seront responsables de la maintenance technique du logiciel. | UN | وقد حددت إدارة الشؤون الادارية والتنظيمية الموظفين الذين سيكونون مسؤولين عن الصيانة التقنية للبرامجيات. |
Ces services étaient précédemment dispensés par le Service administratif du Département de l'administration et de la gestion. | UN | وكانت هذه الخدمات تقدم إلى المكتب في الماضي من المكتب التنفيذي ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Il a ainsi vérifié l'efficacité des procédures financières, des contrôles financiers intérieurs et, plus généralement, de l'administration et de la gestion de la Caisse. | UN | وشملت عمليات الاستعراض هذه فعالية التدابير المالية، وعمليات المراقبة المالية الداخلية، وبصفة عامة، إدارة وتنظيم الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة. |
Ces 26 postes avaient tous été demandés pour le Département de l'administration et de la gestion. | UN | وكانت جميع تلك الوظائف وعددها ٢٦ وظيفة مخصصة ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية. |
Document et cote Date de présentation effective ou prévue au Département de l'administration et de la gestion | UN | الوثيقــة والرمــز التــاريــخ الفعلــي أو المتوقع لتقديم الوثيقة الــى إدارة الشــــؤون اﻹدارية والتنظيمية |
◆ Transformer le Département de l'administration et de la gestion en un département de la gestion; | UN | ♦ إعادة تشكيل إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية بحيث تصبح إدارة للشؤون اﻹدارية؛ |
Démarche : Refondre l'administration centrale et le Département de l'administration et de la gestion. | UN | المطلوب: إعادة تشكيل جهاز اﻹدارة المركزي وإدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية. |
Il importe par conséquent que le Département de l'administration et de la gestion se penche immédiatement sur ce problème. | UN | لذلك كان من اللازم أن تولي إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية هذا اﻷمر اهتماما مباشرا. |
Pendant des années le budget du Département de l'administration et de la gestion a été fixé à 42 % du total, chiffre qui n'a jamais été contesté. | UN | وقد ظلت ميزانية إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية لكثير من السنوات تحدد بنسبة ٤٢ في المائة من المجموع، ولم يتم التشكيك أبدا في صحة هذا الرقم. |
Délégation au Département de l'administration et de la gestion de la responsabilité fonctionnelle des achats. | UN | إناطة المسؤولية الوظيفية عن كل المشتريات بإدارة الشؤون الادارية والتنظيمية قيد النظر |
De plus, il souligne la nécessité de revoir la structure du Département des opérations de maintien de la paix, y compris les missions spéciales, et d'envisager en particulier le transfert de certaines fonctions au Département des affaires politiques et au Département de l'administration et de la gestion. | UN | وعلاوة على ذلك، تشدد اللجنة على ضرورة استعراض الهيكل التنظيمي ﻹدارة عمليات حفظ السلم والبعثات الخاصة بما في ذلك توزيع المهام بين ادارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون الادارية والتنظيمية. |
Ces réaffectations sont censées compenser les deux postes de sous-secrétaire général transférés hors du Département de l'administration et de la gestion. | UN | ويقصد بهذا النقل تعويض الوظيفتين من رتبة اﻷمين العام المساعد المنقولتين من إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Une étude d'ensemble de la politique dans le domaine des technologies de l'information sera entreprise d'ici peu dans le cadre de la réorganisation du Département de l'administration et de la gestion. | UN | وسوف يضطلع قريبا باستعراض شامل لسياسة تكنولوجيا المعلومات في إطار إعادة تنظيم ادارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Le Cabinet, formé du Premier Ministre et de 12 ministres est l'organe responsable de l'administration et de la gestion du Gouvernement du Samoa. | UN | ومجلس الوزراء، الذي يتكون من رئيس الوزراء و 12 وزيراً، هو الهيئة المسؤولة عن إدارة وتنظيم حكومة ساموا. |
Coordination de l'administration et de la gestion des stocks stratégiques | UN | دمج إدارة وتنظيم مخزون النشر الاستراتيجي |
Le Comité des commissaires aux comptes a recommandé d'accélérer le processus d'apprentissage du système et de formaliser l'ensemble des structures organisationnelles au sein du Département de l'administration et de la gestion. | UN | وقد أوصى مجلس مراجعي الحسابات باﻹسراع بعملية تعلم النظام وإضفاء الطابع الرسمي على الهيكل التنظيمي الشامل داخل إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيم. |
A la suite de l'adoption de la résolution 47/73 B, le Département a demandé au Bureau des services généraux du Département de l'administration et de la gestion d'étudier la possibilité de réaménager les locaux et les installations mises à la disposition des médias. | UN | وعقب اتخاذ القرار ٤٧/٧٣ باء، طلبت الادارة من مكتب الخدمات العامة التابع ﻹدارة الشؤون الادارية والتنظيم إجراء دراسة جدوى عن توسيع المساحة والمرافق المتاحة لوسائط اﻹعلام. |
L'administration et la gestion du Service mobile ont été transférées du Département de l'administration et de la gestion au Département des opérations de maintien de la paix en 1993. | UN | وفي عام 1993، آلت مسؤولية إدارة الخدمة الميدانية وتنظيمها من إدارة شؤون الإدارة والتنظيم إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
En 1985, ses effectifs ont été réduits dans le cadre de la réorganisation du Département de l'administration et de la gestion, et, à la suite d'une fusion, il a pris le nom de Service consultatif de gestion. | UN | وفي عام ٥٨٩١، جرى تخفيض موظفي دائرة التنظيم اﻹداري كجزء من عملية اندماج، وأعيد تسميتها دائرة التنظيم الاستشارية وذلك كجزء من إعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية، ولكنها لم تمنح صلاحيات جديدة. |
12.3 Le Commissaire aux comptes a la faculté de formuler des observations sur l'efficacité des procédures financières, du système comptable, des contrôles financiers internes et, en général, de l'administration et de la gestion du Tribunal. | UN | 12-3 لمراجع الحسابات أن يبدي ملاحظاته فيما يتعلق بكفاءة الإجراءات المالية والنظام المحاسبي، والضوابط المالية الداخلية، وبإدارة وتنظيم المحكمة عموما. |
Ces contrôles ont porté sur l'efficacité des procédures financières, du contrôle financier interne et, de façon générale, de l'administration et de la gestion de l'Office. | UN | وتناولت الاستعراضات كفاءة الإجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وإدارة وتنظيم الوكالة بشكل عام. |
Trois des quatre bureaux du Département de l'administration et de la gestion sont dirigés par des femmes de la classe D-1. | UN | وتشغل ثلاثة من مناصب رؤساء المكاتب بادارة شؤون الادارة والتنظيم نساء برتبة المدير. |
Nous applaudissons à la réorganisation prévue du Département de l'administration et de la gestion et à la recommandation imminente d'éliminer le Conseil de tutelle. | UN | ونحن نوافق على عملية إعادة التنظيم المزمع إجراؤها ﻹدارة التنظيم واﻹدارة وعلى التوصية المتوقعة بإلغاء مجلس الوصاية. |
27F.30 La Section d'administration du personnel est responsable de la planification stratégique des ressources humaines et fournit tous les services relevant de l'administration et de la gestion du personnel aux fonctionnaires des départements ou bureaux desservis par l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | ٧٢ واو - ٠٣ ويتولى قسم إدارة شؤون الموظفين المسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية ويقدم طائفة كاملة من الخدمات الادارية وخدمات ادارة شؤون الموظفين للموظفين في اﻹدارات والمكاتب التي يخدمها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
Poste d'administrateur auxiliaire : fonctionnaire chargé de l'administration et de la gestion de projets (bureau de l'UNRWA en Jordanie) | UN | وظيفة برتبة فتي مبتدئ: موظف مشاريع وشؤون إدارية في المكتب الميداني للأونروا في الأردن |
L'étude de site a été établie pour deux sous-groupes (le service de gestion des approvisionnements et les divisions des finances et de l'administration et de la gestion des ressources humaines). | UN | (الدائرة المعنية بإدارة الإمدادات وشعبة المالية والإدارة وشعبة إدارة الموارد البشرية). |