"admise à l'organisation des nations" - Translation from French to Arabic

    • عضوا في اﻷمم
        
    • عضواً في الأمم
        
    • في عضوية اﻷمم
        
    " Le Conseil de sécurité a décidé de recommander à l'Assemblée générale que l'Erythrée soit admise à l'Organisation des Nations Unies. UN " قرر مجلس اﻷمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول اريتريا عضوا في اﻷمم المتحدة.
    " Le Conseil de sécurité a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la Principauté de Monaco soit admise à l'Organisation des Nations Unies. UN " قرر مجلس اﻷمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة موناكو عضوا في اﻷمم المتحدة.
    " Le Conseil de sécurité a décidé de recommander à l'Assemblée générale que l'Erythrée soit admise à l'Organisation des Nations Unies. UN " قرر مجلس اﻷمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول اريتريا عضوا في اﻷمم المتحدة.
    La République du Monténégro a été admise à l'Organisation des Nations Unies par la résolution 60/264 de l'Assemblée générale en date du 28 juin 2006. UN وقد قُبلت جمهورية الجبل الأسود عضواً في الأمم المتحدة، بمقتضى قرار الجمعية العامة 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006.
    a La Croatie a été admise à l'Organisation des Nations Unies le 22 mai 1992. UN )أ( قبلت كرواتيا في عضوية اﻷمم المتحدة في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٢.
    " Le Conseil de sécurité a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la Principauté de Monaco soit admise à l'Organisation des Nations Unies. UN " قرر مجلس اﻷمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة موناكو عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Il y a exactement 35 ans, la Jamaïque était admise à l'Organisation des Nations Unies. Ce fut là l'une de ses premières décisions d'État souverain. UN قبل ٣٥ سنه بالضبط، أصبحت جامايكا عضوا في اﻷمم المتحدة بموجب واحد من القوانين التشريعية اﻷولى التي سنتها بوصفها أمة ذات سيادة.
    " Le Conseil de sécurité a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la Principauté d'Andorre soit admise à l'Organisation des Nations Unies. Au nom des membres du Conseil de sécurité, je tiens à adresser mes félicitations à la Principauté d'Andorre en cette occasion historique. UN " قرر مجلس اﻷمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة، ونيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أقدم تهنئتي ﻹمارة أندورا بهذه المناسبة التاريخية.
    " Le Conseil de sécurité a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la Principauté d'Andorre soit admise à l'Organisation des Nations Unies. au nom des membres du Conseil de sécurité, je tiens à adresser mes félicitations à la Principauté d'Andorre en cette occasion historique. UN " قرر مجلس اﻷمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة. ونيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أود أن أقدم تهنئتي ﻹمارة أندورا بهذه المناسبة التاريخية.
    " Le Conseil de sécurité a décidé de recommander à l'Assemblée générale que la Principauté d'Andorre soit admise à l'Organisation des Nations Unies. Au nom des membres du Conseil de sécurité, je tiens à adresser mes félicitations à la Principauté d'Andorre en cette occasion historique. UN " قرر مجلس اﻷمن أن يوصي الجمعية العامة بقبول إمارة أندورا عضوا في اﻷمم المتحدة وأود بالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أن أقدم تهنئتي ﻹمارة أندورا بهذه المناسبة التاريخية.
    2. À sa 98e séance, le 22 juin 1999, le Comité a examiné la demande d'admission de la République de Kiribati et décidé à l'unanimité de recommander au Conseil de sécurité que la République de Kiribati soit admise à l'Organisation des Nations Unies. UN ٢ - وفي الجلسة ٩٨ المعقودة في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ نظرت اللجنة في طلب جمهورية كيريباتي، وقررت باﻹجماع أن توصي مجلس اﻷمن بقبول جمهورية كيريباتي عضوا في اﻷمم المتحدة.
    2. À ses 99e et 100e séances, les 22 et 25 juin 1999, le Comité a examiné la demande d'admission de la République de Nauru et décidé de recommander au Conseil de sécurité que la République de Nauru soit admise à l'Organisation des Nations Unies. UN ٢ - وفي الجلستين ٩٩ و ١٠٠ المعقودتين في ٢٢ و ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، نظرت اللجنة في طلب جمهورية ناورو، وقررت أن توصي مجلس اﻷمن بقبول جمهورية ناورو عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Le Président (parle en anglais) : Je déclare donc la République de Kiribati admise à l'Organisation des Nations Unies. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: بهذا أعلن قبول جمهورية كيريباس عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Le Président (parle en anglais): Je déclare donc la République de Nauru admise à l'Organisation des Nations Unies. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: لذلك أعلن قبول جمهورية ناورو عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Par une lettre datée du 19 juin 1991 (S/22725), adressée au Président du Conseil de sécurité, le Gouvernement samoan a recommandé que la République de Corée soit admise à l'Organisation des Nations Unies. UN في رسالة مؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩١ (S/22725)، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن أوصت حكومة ساموا بأن تصبح جمهورية كوريا عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Permettez-moi de faire remarquer qu'aux termes du paragraphe 2 de ladite résolution, l'ex-République yougoslave de Macédoine a été admise à l'Organisation des Nations Unies étant entendu qu'elle devrait " être désignée provisoirement, à toutes fins utiles à l'Organisation, sous le nom d''ex-République yougoslave de Macédoine'en attendant que soit réglée la divergence qui a surgi au sujet de son nom " . UN وأود أن ألفت النظر إلى أنه، وفقا للفقرة ٢ من القرار المذكور، فإن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافيا السابقة قبلت عضوا في اﻷمم المتحدة على أن يشار إليها مؤقتا لجميع اﻷغراض داخل اﻷمم المتحدة باسم " جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة " ، وذلك إلى حين تسوية الخلاف الذي نشأ بشأن اسم الدولة.
    La République du Monténégro a été admise à l'Organisation des Nations Unies par la résolution 60/264 de l'Assemblée générale en date du 28 juin 2006. UN وقد قُبلت جمهورية الجبل الأسود عضواً في الأمم المتحدة، بمقتضى قرار الجمعية العامة 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006.
    La République du Monténégro a été admise à l'Organisation des Nations Unies par la résolution 60/264 de l'Assemblée générale en date du 28 juin 2006. UN وقد قُبلت جمهورية الجبل الأسود عضواً في الأمم المتحدة، بمقتضى قرار الجمعية العامة 60/264 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2006.
    Le Président : Je déclare donc la République des Palaos admise à l'Organisation des Nations Unies. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بذلك أعلن قبول جمهورية بالاو في عضوية اﻷمم المتحدة.
    Ayant reçu la recommandation du Conseil de sécurité, en date du 25 juin 1999, tendant à ce que la République de Kiribati soit admise à l'Organisation des Nations UniesA/53/1004. UN وقد تلقت توصية مجلس اﻷمن الصادرة في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩ بقبول جمهورية كيريباتي في عضوية اﻷمم المتحدة)١(،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more