"admises en qualité" - Translation from French to Arabic

    • المشاركة بصفة
        
    • المقبولة بصفة
        
    • المتمتعة بصفة
        
    • المقبولة للحضور بصفة
        
    • التي قُبلت بوصفها
        
    • التي تحظى بمركز
        
    • معتمدة بصفة
        
    • قبولها بصفة
        
    • التي لها صفة
        
    Lors de six séries de sessions, le programme a alloué des bureaux à différentes catégories d'organisations et des salles de réunion aux organisations admises en qualité d'observateurs. UN وفي ست فترات من فترات الدورات، أتاح البرنامج حيّزاً مكتبياً وأمكنة لعقد اجتماعات للمنظمات المشاركة بصفة مراقب.
    XIX. Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs UN تاسع عشر - بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب
    19. Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs. UN 19- بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب.
    26. Invite les Parties, les organisations intergouvernementales et les organisations admises en qualité d'observateur à communiquer au secrétariat, avant le 22 mars 2010, leurs vues sur la question mentionnée ci-dessus au paragraphe 25; UN 26- يدعو الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المقبولة بصفة مراقب إلى موافاة الأمانة، بحلول 22 آذار/مارس 2010، بآرائها فيما يتعلق بالفقرة 25 أعلاه؛
    Il assure la liaison avec toutes les parties prenantes, facilite la participation, notamment celle des Parties remplissant les conditions requises et des organisations admises en qualité d'observateurs, et prévoit des conditions sûres pour la tenue des réunions. UN ويتيح البرنامج التواصل مع جميع الجهات صاحبة المصلحة، وييسر المشاركة، لا سيما من جانب الأطراف المؤهلة والمنظمات المتمتعة بصفة المراقب، ويكفل إجراء الاجتماعات في بيئة آمنة.
    19. Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs. UN 19- بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب.
    20. Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs. UN 20- بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب.
    18. Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs. UN 18- بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب.
    Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs. UN بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب.
    XIX. Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs UN تاسع عشر - بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب 162 38
    19. Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs. UN 19- بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب.
    XIX. Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs UN تاسع عشر- بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب
    18. Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs. UN 18- بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب.
    XVIII. Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs UN ثامن عشر- بيانات المنظمات المشاركة بصفة مراقب
    Des déclarations ont d'abord été faites par des ministres, puis par des chefs de délégation et enfin par des représentants d'organisations admises en qualité d'observateurs. UN ١٠- وأدلى الوزراء ببيانات في البداية، تبعهم رؤساء الوفود، ثم ممثلو المنظمات المشاركة بصفة مراقب.
    19. Invite les Parties, les organisations intergouvernementales et les organisations admises en qualité d'observateur à communiquer au secrétariat, pour le 28 mars 2011, des observations sur la question; UN 19- يدعو الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المقبولة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 28 آذار/مارس 2011، آراءها في هذه المسألة؛
    31. Invite les Parties, les organisations intergouvernementales et les organisations admises en qualité d'observateur à communiquer au secrétariat, pour le 28 mars 2011, des observations sur la question; UN 31- يدعو الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المقبولة بصفة مراقب إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 28 آذار/مارس 2011، آراءها في هذه المسألة؛
    Par ailleurs, un système de franchise a été introduit pour le poids des envois provenant des Parties et des organisations admises en qualité d'observateurs. UN 77- وعلاوة على ذلك، طُبّق حد لوزن الشحنات المسموح به للأطراف والمنظمات المتمتعة بصفة مراقب.
    a) Les organisations admises en qualité d'observateurs aux sessions précédentes de la Conférence des Parties seraient admises à la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN (أ) أن يُسمح للمنظمات المقبولة للحضور بصفة مراقب في الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف بحضور الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    i) Les organisations admises en qualité d'observateurs aux sessions précédentes de la Conférence des Parties seraient admises à la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN `1` تُقبل لدى الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو المنظمات التي قُبلت بوصفها مراقبِة لدى الدورات السابقة لمؤتمر الأطراف؛
    X. Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs UN عاشراً - بيانات المنظمات التي تحظى بمركز المراقب
    Dans un autre rapport, émanant d'un groupe de législateurs, il a été demandé que soit établie une nouvelle catégorie pour les législateurs, soit en tant que telle, soit en tant que sous-catégorie au sein des organisations admises en qualité d'observateurs. UN ودعت مذكرة أخرى، قدمته مجموعة من المشرعين، إلى تحديد فئات جديدة للمشرعين إما كفئة مستقلة بذاتها أو كفئة فرعية تحت مظلة منظمات معتمدة بصفة مراقب.
    Liste supplémentaire comportant une organisation supplémentaire demandant à être admises en qualité d'observateur à la dix-huitième session de la Conférence des Parties UN قائمة إضافية لمنظمة واحدة طلبت قبولها بصفة مراقب في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف
    11. Déclarations des organisations admises en qualité d'observateurs: UN 11- بيانات المنظمات التي لها صفة مراقب:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more