"adoration" - French Arabic dictionary

    "adoration" - Translation from French to Arabic

    • العبادة
        
    • عبادة
        
    Mais comme vous devez tuer pour manger, faites-en alors un acte d'adoration. Open Subtitles فاذا لم يك بد من ان تقتلوا لتسدوا جوعكم فاجعلوا ذلك طقسا من طقوس العبادة
    Vous êtes coupable d'avoir créé une icône... qui détourne l'adoration qu'on devrait vouer uniquement au Seigneur. Open Subtitles انت مسئول عن خلق التمثال الذى يسحب العبادة من الرب
    Il y aura assez d'adoration une fois qu'elle sera redistribuée. Open Subtitles هناك الكثير من العبادة لتتم متى ما "وُزِّعَت" العِبادة.
    Et si c'était plus qu'une adoration pour son héro ? Open Subtitles ماذا لو كان الأمر أكثر من عبادة بطل؟
    Elle souffre c'est certain du syndrome d'adoration d'une célébrité. Open Subtitles من المُؤكد أنّها مصابة بمتلازمة عبادة المشاهير.
    - L'adoration d'idoles, le cannibalisme. - Recommence ça. Open Subtitles ـ وفى عبادة الأصنام ، لأكلي لحوم البشر ـ إفعلي ذلك ثانية
    Ia gratitude se transforme en adoration. Open Subtitles والامتنان يمكن أن تتحول إلى العبادة.
    La quatrième réalité, reconnue par les sages, c'est que les religions révélées par le Tout-Puissant à ses nobles Messagers partagent deux fondements principaux. Le premier repose sur l'adoration d'un Dieu unique et le second consiste à avoir un bon comportement. UN الحقيقة الرابعة هي أن العقلاء اتفقوا على أن الأديان السماوية التي أنزلها الله - عز وجلّ - على رسله الكرام، قد اتحدت جميعها في ركنين أساسيين: إخلاص العبادة لله - تعالى - وحده؛ ووجوب التحلي بمكارم الأخلاق.
    L'adoration est affaire de volume. Open Subtitles العبادة عبارة عن مهنة ضخمة.
    Les partenaires sont le Programme international d'aide aux familles touchées par le sida de l'Université Columbia, la fondation Mission International Rescue Charities, les Sœurs de l'adoration réparatrice (Église catholique romaine), l'Initiative de la Fondation Clinton contre le VIH/sida et le Ministère de la santé de la République dominicaine. UN والشركاء هم البرنامج الدولي لرعاية الأسر المتأثرة بالإيدز في جامعة كولومبيا، والمؤسسات الخيرية التابعة لمنظمة مهمة الإنقاذ الدولي، وجمعية أخوات العبادة (راهبات الروم الكاثوليك)، ومبادرة كلينتون لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ووزارة الصحة في الجمهورية الدومينيكية.
    Le culte de Mithras Žtait ˆ la fois une association et un culte religieux focalisŽ sur l'adoration de ce dieu, Mithras. Open Subtitles عبادة ميثرا كانت جمعية وعبادة دينية ركزت على عبادة هذا الإله، ميثرا.
    A nos yeux, il s'agit là d'adoration de fausses idoles et donc de péché aux yeux de Dieu. Open Subtitles ونحن نعتبر افعال كتلك عبادة اله مزيفة وبذلك خطيئة امام عيني الله
    Toute adoration à cette entité inclut un sacrifice de sang ou manger un enfant. Open Subtitles أي طريقة عبادة لهذا الكيان تتضمن تضحية بالدماء أو القيام بأكل طفل
    Polo de Ondegardo a décrit l'adoration des autochtones pour le soleil, les étoiles, le tonnerre et la Terre, qu'ils appelaient Pachamama. UN 21- وتحدث بولو دي أونديغرادو عن عبادة الشعوب الأصلية للشمس والنجوم والرعد والأرض، التي كانوا يدعونها " باتشاماما " .
    Le Royaume d'Arabie saoudite a été le berceau du message islamique, qui prône la justice et l'égalité dans les droits et les obligations de tous les êtres humains, unis dans l'adoration de Dieu. UN 38 - وما فتئت المملكة العربية السعودية مهدا لرسالة الإسلام، التي تنادي بالعدالة والمساواة في الحقوق والالتزامات لجميع البشر، متحدين في عبادة الله.
    Le syndrome d'adoration d'une célébrité ? C'est quoi ça ? Open Subtitles متلازمة عبادة المشاهير؟
    Cela ressemble à de l'adoration pour une héroïne. Open Subtitles تبدو وكأنّها عبادة بطل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more