"adultère" - French Arabic dictionary

    "adultère" - Translation from French to Arabic

    • الزنا
        
    • الزنى
        
    • الخيانة الزوجية
        
    • زنا
        
    • بالزنا
        
    • بالزنى
        
    • الزاني
        
    • خيانة
        
    • زاني
        
    • زانية
        
    • الزانية
        
    • للزنا
        
    • الغش
        
    • الخيانه
        
    • بالخيانة الزوجية
        
    Il existe donc un risque que les juges condamnent des personnes à la peine de mort par lapidation pour adultère. UN ولذلك، هناك مخاطر بأن القضاة لا يزال في وسعهم الحكم على الأفراد بالإعدام رجما بتهمة الزنا.
    i) Le droit du mari de demander des dommages-intérêts en cas d'adultère est aboli. UN ' ١ ' إلغاء دعوى الزوج للمطالبة بتعويض عن اﻷضرار الناجمة عن الزنا.
    Un époux peut demander le divorce au motif que son conjoint a commis l'adultère. UN ويستطيع أحد الزوجين طلب الطلاق على أساس أن الزوج الآخر قد ارتكب الزنا.
    La charia, qui dit que l'adultère doit être puni, ne dit pas qu'un mari ou une femme a le droit de tuer l'autre. UN الشريعة، التي تنص على أن الزنى تنبغي معاقبته، لا تقول إن للزوج حقا في قتل زوجته أو إن للزوجة حقا في قتل زوجها.
    Cette reconnaissance s'est illustrée à travers l'abrogation de l'article 207 qui faisait bénéficier des circonstances atténuantes, le mari tueur de son épouse surprise en flagrant délit d'adultère. UN وتجلى هذا الإقرار في إلغاء المادة 207 التي كانت تمتع بظروف التخفيف الزوج القاتل لزوجته المتلبسة بجريمة الخيانة الزوجية.
    11. La Cour Constitutionnelle a rendu en 2009, une décision de principe ayant déclaré discriminatoire, l'adultère de la femme. UN 11- وأصدرت المحكمة الدستورية في عام 2009 قراراً من حيث المبدأ للتصريح بأن زنا المرأة فعل تمييزي.
    Le tribunal local l'a condamnée à mort pour adultère, en application de la charia. UN وكانت المحكمة المحلية قد حكمت على الشابة بالإعدام بتهمة الزنا تطبيقا للشريعة الإسلامية.
    Je peux t'arrêter pour complicité d'adultère et te conduire devant les juges pour qu'ils te questionnent. Open Subtitles لدي القدرة على إعتقالك بتهمة المساعدة على الزنا و أجلبك أمام القضاة للإستجواب
    Ce n'est pas parce que j'ai choisi de m'exprimer comme ça que j'excuse l'adultère. Open Subtitles طريقتي في التعبير عن نفسي لا تعني انني أتسامح مع الزنا
    La femme en question a été accusée d'adultère avec des hommes mariés et d'avoir participé à l'organisation d'un réseau de prostitution. UN وُجﱢهت إلى السيدة المشار إليها تهمة ممارسة الزنا مع رجال متزوجين والاشتراك في تنظيم وكر للدعارة.
    Selon le Code pénal islamique en vigueur, l'adultère est puni de la lapidation. UN وبموجب قانون العقوبات الإسلامي القائم، فإن العقوبة المسلطة على الزنا في حالة الشخص المتزوج هي الرجم.
    Mme Ashtiani a été condamnée pour le meurtre de son mari, mais elle a également été accusée d'adultère pendant le mariage et condamnée à mort par lapidation. UN وأدينت السيدة آشتياني بتهمة قتل زوجها، ولكنها اتهمت أيضاً بممارسة الزنا وهي متزوجة، وحكم عليها بالرجم حتى الموت.
    Veuillez expliquer en détail la loi en vigueur dans la province d'Aceh érigeant l'adultère en crime et imposant la lapidation comme sanction des femmes reconnues coupables d'adultère. UN ويُرجى توضيح قانون مقاطعة إتشيه الذي يُجرم الزنا ويوقع عقوبة الرجم على المرأة المدانة بارتكاب الزنا.
    Le fait que la définition du viol fasse référence à l'adultère expose les victimes au risque de poursuites pour adultère. UN وتعرض الإشارة إلى الزنا في تعريف الاغتصاب الضحايا لخطر المقاضاة على جريمة الزنا.
    Seul le mari peut engager une procédure de divorce et, pour une femme, l'adultère est punissable de la peine de mort. UN ولا يجوز طلب الطلاق إلاَّ للزوج، أما الزنى فتعاقب عليه المرأة بعقوبة الاعدام.
    L'adultère est diversement réprimé par la loi pénale béninoise selon qu'il s'agisse du mari ou de la femme. UN تختلف عقوبة جريمة الخيانة الزوجية في قانون بنن وفقا لما إذا كانت المسألة تتصل بالزوج أم بالزوجة.
    Le mari peut obtenir le divorce si sa femme est coupable d'adultère. UN فيمكن للزوج الحصول على الطلاق إذا ارتكبت الزوجة جريمة زنا.
    Vous voulez que je confesse mon adultère, c'est ça ? Open Subtitles أتريدني أن أعترف بالزنا ؟ ألهذا أنت هنا؟
    Résumé : Le défendeur ayant surpris sa femme en situation d'adultère, l'a tuée avec son amant. UN قتل المدعى عليه زوجته وعشيقها لدى ضبطها متلبسة بالزنى.
    La peine prévue pour le mari adultère est de 36 000 à 720 000 francs d'amende et celle de la femme adultère de trois mois d'emprisonnement au moins et deux ans au plus. UN والعقوبة المتوخاة للزوج الزاني هي الغرامة التي تبلغ 000 36 إلى 000 720 فرنك، أما عقوبة الزوجة الزانية فتتراوح بين ثلاثة أشهر على أقل تقدير وسنتين على أكثر تقدير.
    C'est un simple cas d'adultère pris en flag en photo. Open Subtitles إنها قضية بسيطة إلتقاط صور في قضية خيانة
    Ca ne suffit pas que vous assuriez la liberté d'un homme adultère et meurtrier. Open Subtitles هو غير كاف بأنّك حاولتَ الضمان حرية زاني وa قاتل.
    Une femme parfumée qui passe devant un groupe d'hommes est considérée comme adultère. UN وإذا مرت امرأة متعطرة بجمع من الرجال، فإنها تعتبر زانية.
    Le Comité se félicite également de la réforme du Code pénal qui sanctionne très sévèrement le meurtre d'une femme pour adultère. UN وترحب اللجنة أيضا بإصلاح القانون الجنائي الذي يفرض عقوبات جسيمة على قاتل الزانية.
    Mme Maiolo demande quelles sont les mesures prises pour supprimer les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes dans la loi condamnant l'adultère. UN 19 - السيدة مايولو: قالت إنها تود أن تعرف ما الذي يجري فعله لمعالجة التشريعات المناهضة للزنا التي تُمَيِّز ضد المرأة.
    Le problème, c'est que vous avez deux définitions différentes de l'adultère. Open Subtitles المشكلة هي أنك لهما جدا تعريفات مختلفة من الغش.
    J'ai lu un article horrible, ce matin, au sujet d'une femme adultère au visage défoncé par des pierres, et ça m'a tellement contrariée que j'ai déjà plié ce linge quatre fois. Open Subtitles قرأت مقاله مروعه هذا الصباح عن هذه المرأة التي رجمت بالحجاره في إيران بسبب الخيانه الزوجيه وجعلني الأمر منزعجه للغايه
    Cette reconnaissance s'est illustrée à travers l'abrogation de l'article 207 qui faisait bénéficier des circonstances atténuantes, le mari tueur de son épouse surprise en flagrant délit d'adultère. UN ويتضح هذا الاعتراف في إلغاء المادة 207 التي كانت تخضع الرجل الذي يقتل زوجته وهي متربصة بالخيانة الزوجية لظروف مخففة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more