"affaires étrangères et du commonwealth" - Translation from French to Arabic

    • الخارجية والكومنولث
        
    • الخارجية وشؤون الكمنولث
        
    • الخارجية وشؤون الكومنولث
        
    • الخارجية والكمنولث
        
    • الخارجية البريطاني
        
    Chris Whomersley est entré au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni en tant que conseiller juridique adjoint en 1977. UN التحق السيد كريس ووميرسلي بمكتب الخدمة الخارجية والكومنولث للمملكة المتحدة بصفة مستشار قانوني مساعد في عام 1977.
    D’abord, le Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth a organisé un séminaire sur le devoir de diligence à l’intention des acteurs du secteur privé. UN فأولا، قامت وزارة الخارجية والكومنولث باستضافة حلقة دراسية للقطاع الخاص بشأن بذل العناية الواجبة.
    La Sous-secrétaire d'État au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni a estimé qu'effectivement, il fallait que les règles soient les mêmes pour toutes les juridictions. UN وسلمت وكيلة الدولة في مكتب الشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث بأهمية التعامل مع جميع الولايات القضائية على قدم المساواة.
    Le Bureau des affaires étrangères et du Commonwealth organiserait alors des débats sur la Constitution avec les gouverneurs et les représentants de l'opposition à Londres. UN وبعد ذلك تتخذ وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث الترتيبات اللازمة لإجراء محادثات دستورية مع الحكام وممثلي المعارضة في لندن.
    i) Mise en place de structures parallèles des territoires d’outre-mer au sein du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth et du Département du développement international; UN ' ١ ' تقام في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث ووزارة التنمية الدولية هياكل موازية للهياكل القائمة في أقاليم ما وراء البحار؛
    M. Kim Howells, député et Ministre d'État aux affaires étrangères et du Commonwealth, a ouvert ce séminaire. UN افتتح الاجتماع الدكتور كيم هاولز النائب البرلماني ووزير الدولة في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث.
    Elles ont été établies par le Bureau des affaires étrangères et du Commonwealth pour aider le lecteur à mieux comprendre le texte de la loi. UN وهذه الملاحظات أعدتها وزارة الخارجية والكمنولث لتسهل بها على القارئ فهم هذا القانون.
    Conseiller juridique auprès du Ministère britannique des affaires étrangères et du Commonwealth UN المستشار القانوني لوزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة
    :: Éxtension des indemnités d'expatriation. Le Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth a récemment étendu ses indemnités d'expatriation aux couples mariés et non mariés, y compris homosexuels; UN :: استحقاقات ممددة في الخارج: قامت وزارة الخارجية والكومنولث بتمديد الاستحقاقات في الخارج للمجموعات الثنائية من المتزوجين وغير المتزوجين، بما في ذلك الشريكين من نفس الجنس.
    Ministère de la défense et Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni UN وزارة الدفاع ووزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة
    Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni UN وزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة
    Le Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni, le Gouvernement fédéral de la Somalie et l'ONU étaient représentés. UN كما حضره ممثلون عن وزارة الخارجية والكومنولث في المملكة المتحدة وحكومة الصومال الاتحادية والأمم المتحدة.
    Ministre des affaires étrangères et du Commonwealth UN وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث
    Le Ministère britannique des affaires étrangères et du Commonwealth a fait don à la bibliothèque du Tribunal de divers ouvrages de droit international et d’une documentation relative aux droits de l’homme. UN وقدم المكتب البريطاني للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث مراجع مختلفة عن القانون الدولي ووثائق حقوق اﻹنسان لمكتبة المحكمة.
    À cette fin, je me félicite de l'allocution prononcée la semaine dernière par le Ministre des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أرحب بحماس بالبيان الذي أدلى به في اﻷسبوع الماضي وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث للمملكة المتحدة.
    L'une des recommandations du Gouvernement visait la création d'un département des territoires d'outre-mer au sein du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth, afin d'améliorer les relations entre le Royaume-Uni et ses territoires. UN وجاءت إحدى توصيات الحكومة متصلة بإنشاء إدارة لأقاليم ما وراء البحار في وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث لكفالة روابط أفضل بين المملكة المتحدة والأقاليم التابعة لها.
    Le Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth finance la location de lignes téléphoniques, dans ce domaine. UN وتمول زارة الخارجية وشؤون الكومنولث رسوم استئجار الخط لأغراض الخدمة الهاتفية.
    Le Ministre des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, William Hague, a présidé ce débat. UN ورأس المناقشة وليام هيغ، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة وأيرلندا الشمالية.
    La Ministre des affaires étrangères et du Commonwealth du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN وزيرة الشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Ce matin même, nous avons signé, avec le Secrétaire d'État du Royaume-Uni pour les affaires étrangères et du Commonwealth, M. Malcolm Rifkind, une déclaration commune qui nous permettra de progresser dans ce sens. UN وفي هذا الصباح بالذات وقعنا نحن ووزير الدولة لشؤون الخارجية والكمنولث للمملكة المتحدة، مالكوم ريفكند، إعلانا مشتركا يمكننا من التحرك قدما معا بهذه الروح.
    En mars 2008, un conseiller du Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth, spécialisé dans l'atténuation des risques de catastrophe, a entrepris un examen des capacités en matière de gestion. UN 21 - وفي آذار/مارس 2008، قام مستشار لشؤون الحد من أخطار الكوارث ومستشار في وزارة الشؤون الخارجية والكمنولث باستعراض في سانت هيلانة لقدرات إدارة الكوارث.
    Le Royaume-Uni a nommé un représentant au Bureau des affaires étrangères et du Commonwealth, qui sera chargé d'assurer la liaison avec la Quatrième Commission pour l'octroi d'une aide au développement à l'intention des territoires d'outre-mer. UN وقد عينت المملكة المتحدة ممثلاً فى مكتب الشؤون الخارجية والكمنولث سيتولى توطيد الصلة باللجنة الرابعة من أجل تقديم المساعدة الإنمائية للأقاليم فيما وراء البحار.
    L'orateur a ajouté ensuite que le Ministre britannique des affaires étrangères et du Commonwealth avait rendu publique, récemment, la nouvelle stratégie des autorités britanniques vis-à-vis des territoires d'outre-mer. UN 55 - وأضاف قائلا إنّ وزير الخارجية البريطاني قد أعلن مؤخرا عن الاستراتيجية الجديدة للحكومة بشأن أقاليم أعالي البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more