"affection" - Translation from French to Arabic

    • عاطفة
        
    • العاطفة
        
    • المحبة
        
    • مودة
        
    • محبة
        
    • مشاعر
        
    • عاطفتي
        
    • المشاعر
        
    • المودّة
        
    • عاطفتك
        
    • العطف
        
    • مودّة
        
    • الحب
        
    • الحنان
        
    • محبتي
        
    En Ouzbékistan, les enfants privés de l'affection de leurs parents font l'objet d'une attention particulière. UN وفي أوزبكستان، يولى اهتمام خاص للأطفال المحرومين من عاطفة الأبوين.
    Je viens juste de ressentir une vague d'affection pour toi. Open Subtitles يا للهول، لقد شعرت بموجة من العاطفة تجاهك
    Les relations parents-enfants ont plus tendance à être fondées sur une affection mutuelle que sur l'autorité exercée par les premiers. UN وتقوم العلاقة بين الأبوين والطفل على الأرجح على المحبة المتبادلة أكثر من استنادها إلى السلطة الأبوية على الأطفال.
    J'ai choisi de donner au Numéro 12 la responsabilité... de prendre avec affection le plus grand soin... du Capitaine Jack Petachi. Open Subtitles انا إخترتُ رقم 12 لان يكون المسئول لأَخْذ العنايةِ الأكثر حنية و مودة من النّقيبِ جاك بيتاشي.
    Or la société tourne le dos à ceux qui manquent d'affection filiale et même les rejette avec mépris. UN وأولئك الذين لا يبدون محبة الابن لوالديه يكونون غير محببين في المجتمع. بل وانهم يعاملون بازدراء.
    Je sais que tu avais beaucoup d'affection pour ces gens et que tu leur manqueras. Open Subtitles أعلم أن لديك مشاعر كبيرة لهؤلاء الأشخاص و أنهم سيفتقدونك عندما تذهب
    Je t'offre ce conseil dans un esprit maternel, pour que tu gardes un semblant de respect ou d'affection après cette visite. Open Subtitles ما قلته لك نابع من نصيحتي لك كأم بأن تحافظ خلال هذه الرحلة على ما بقي لك من احترام أو عاطفة إن وُجدا.
    Partout où elle allait, elle était applaudie, signe de l'affection et du respect profonds du peuple à son égard. Open Subtitles أينما حلت وارتحلت كان التصفيق والتهليل يلاحقانها تصفيق وتهليل نابعان من عاطفة واحترام عميقين.
    Tu ne montres pas ton affection, tu me mets la pression. Open Subtitles -اظن أن هذا -انها ليست عاطفة , انها كالضغط
    Laisse-moi te faire preuve d'affection en bas de la ceinture Open Subtitles لذا دعني أعطيك بعض العاطفة تحت خصرِك تماما
    Durant le désert qu'a été mon enfance, j'étais reconnaissante pour chaque marque d'affection. Open Subtitles في طفولتي القاسية كنت ممنونة لأي نوع من العاطفة الصدقية
    Il est heureux que cette relation basée sur l'affection et la destiné commune de tous les arabes soit une épine dans le pied d'Israël. UN ومن دواعي الارتياح أن تكون تلك العلاقة، القائمة على المحبة والمصير المشترك لكل العرب، شوكة في حلق إسرائيل.
    69. Au Yémen, les enfants sont élevés selon la coutume arabe, qui les entoure d'affection et leur inculque des valeurs morales. UN ٩٦ - وأردفت قائلة إن اﻷطفال في اليمن ينشﱠأون على التقاليد العربية، التي تلقنهم القِيم اﻷخلاقية وتعلمهم المحبة.
    Si vous leur montrer plus d'affection que nécessaire ils vont vous le faire payer. Open Subtitles إذا أظهرت لهم مودة أكثر من اللازم ستعطيهم الفرصة كي يستغلونك
    Je songea que cela dépassait de loin l'affection du plus aimable des maris. Open Subtitles شعرت أنه يتجاوز مودة الزوج اللطيف كثيراً.
    Certaines femmes n'admettaient pas qu'elles avaient été brutalisées et considéraient les coups comme un signe d'affection de l'homme. UN ولا تقبل بعض النساء القول بأنه قد أسيء معاملتهن ويعتبرن الضرب دليلا على محبة الرجل.
    Ces activités sont très populaires parmi les Chinois et ont contribué à renforcer l'affection qu'ils éprouvent pour les membres de leur famille. UN إن هذه اﻷنشطة وجدت ترحيبا كبيرا في أوساط الشعب الصيني، وساعدت على تعميق مشاعر الناس تجاه أسرهم.
    Je vous en prie, choisissez le lieu et le moment où l'on pourrait se rencontrer, où je pourrais vous montrer sincèrement mon affection, laquelle est loin d'être ordinaire. Open Subtitles أتوسل إليكِ حددي لي الزمان والمكان الذي يمكننا أن نتقابل به حيث يمكنني أن أظهر لكِ عاطفتي الجياشة التي لا مثيل لها
    Je n'ai jamais été très bonne à parler de sentiments ou vous montrer ce genre d'affection ou de soutien. Open Subtitles لم أكن جيدا دائما في التحدث عن المشاعر أو إظهار النوع اللازم من الحب والدعم
    - Et ils rendent une journée pourrie beaucoup moins pourrie. De l'affection, de l'acceptation, et un amour inconditionnel. Open Subtitles و يمكن أن يجعلوا اليوم السيء حقّاً أقل سوءاً بكثير المودّة , القبول , و الحب الغير مشروط
    Dois-je publiquement rivaliser avec une catin pour ton affection ? Open Subtitles يجب ان تتوقف عن عاطفتك تجاه ساقطات القصر
    Cela comprend la pédagogie de l'affection pour les enfants jusqu'à l'âge de 10 ans et la pédagogie œcuménique du citoyen pour les jeunes et les adultes. UN ويشمل هذا الاقتراح التربوي التربية القائمة على العطف للأطفال حتى سن 10 سنوات وتربية المواطن المسكوني للشباب والكبار.
    Worth more than my love and affection Before you can meet me You've got to learn how to see me Open Subtitles ♪ يساوي أكثر من أي حب و مودّة ♪ ♪ قبل أن تتمكن من رؤيتي , يجب أن تتعلم كيف تراني ..
    Ces filles ont soif d'affection et peuvent facilement être séduites par la première personne qui fait preuve de bonté à leur égard. UN وتتوق هؤلاء الفتيات إلى الحنان وقد يسهل على أول شخص يبدي لهن العطف الإساءة إليهن.
    Et oui, je suis consciente que ma profonde affection pour vous continue à me pousser au-delà d'un comportement raisonnable. Open Subtitles نعم أنا أدرك هذا محبتي لك عميقة لكنك تواصلين دفعي حتى أخرج عن السلوك المؤدب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more