"agile" - French Arabic dictionary

    "agile" - Translation from French to Arabic

    • رشيق
        
    • رشيقة
        
    • سريع
        
    • مرنة
        
    • رشيقاً
        
    • مرونة
        
    • خفة
        
    • وخفة
        
    • ورشيق
        
    • البارع
        
    Je dois admettre que pour sa taille, il est plutôt agile. Open Subtitles يجب أن أقول، أنه رشيق جدا لرجل في حجمه
    Néanmoins, j'étais un membre de la compagnie dans mon genre et pouvais être un capable et agile travailleur. Open Subtitles لكن رغم هذا، كنت أحد أعضاء الفرقة، من وجهة نظري وأثبت نفسي كعامل رشيق وكفؤ
    Une queue préhensile agit comme une cinquième branche, alors elle est aussi agile comme un singe escaladant autour dans un arbre. Open Subtitles ذيلها القابض يعمل كأنه طرف خامس لذلك هي رشيقة كالقرد يتسلق الأشجار
    Elle est rapide et agile, mais assez grosse pour être touchée. Open Subtitles أنه سريع وخفيف ولكنه كبير كفايه ليضرب بشدة
    Il avait l'esprit plus agile que j'ai jamais connu... jusqu'à je te rencontre. Open Subtitles كان يملك أكبر مخيلة مرنة رأيتها على الإطلاق إلى أن قابلتك.
    Il faut être agile comme un chat et féroce comme un tigre. Open Subtitles يجب المرء أن يكون رشيقاً كالقط و شرساً كالنمر.
    Il a précisé que ceci fera de l'UNICEF un organisme plus agile. UN وأكد أن ذلك سيساعد اليونيسيف على أن تصبح منظمة أكثر مرونة.
    Il est étonnamment agile pour un ecclésiastique. Open Subtitles هوه. انه من رشيق بشكل مفاجئ لرجل من القماش
    Le délinquant que nous recherchons est amical, agile, il a entre 30 et 35 ans. Open Subtitles المجرم الذي نبحث عنه ودود رشيق, عمره بين 30 و 35
    Il a juste affaire à un opposant qui est plus agile. Open Subtitles الأمر فحسب أنه يتعامل مع خصم رشيق
    C'est un homme imposant. Je ne pense pas qu'il soit si agile. Open Subtitles انه رجل كبير لا اعتقد انه رشيق بما يكفي
    Elle est agile sur terrain mou, mais elle bondit un peu sur sol dur. Open Subtitles إنها رشيقة جدا ,لكنها ترتد على الأرض الجافة
    Nous savions qu'elle était une femme ...fort, agile elle était jolie, une guerrière Open Subtitles نعرف أنها امرأة قوية، رشيقة لقد كانت مقاتلة جيدة
    Pour découvrir que je suis toujours une agile petite boule. Open Subtitles أعي أنني رشيقة رائعة, لكن بدون رجل حولي
    Vous êtes agile, pour un estropié... pour un grand. Open Subtitles أنت سريع بالنسبة لمشلول بالنسبة لرجل مهم
    Je ne suis pas qu'un corps musclé, agile et bourré de muscles. Open Subtitles أنا لست مجرد سلسلة ذيل سريع من العضلات
    tu es agile, athlétique, et... Open Subtitles أنت سريع رياضي، و
    Il avait l'esprit plus agile que j'ai jamais connu... jusqu'à je te rencontre. Open Subtitles كان يملك أكبر مخيلة مرنة رأيتها على الإطلاق إلى أن قابلتك.
    Oh, c'est tranquille, ces derniers temps, et j'en remercie Dieu car je ne suis plus suffisamment agile pour escalader des barricades! Open Subtitles الوضع هادئ مؤخراً الحمدلله على هذا لست رشيقاً بما يكفي لتسلق الحواجز
    Merci, mais je suis plus agile, quand je ne porte pas ces gros vêtements. Open Subtitles شكراً، لكنني أكثر مرونة تعلم، عندما لا أرتدي كل تلك الملابس الضخمة.
    II est rapide, fort et agile, plus que tout humain. Open Subtitles السرعة .. القوة.. خفة الحركة يفوق مستويات البشر
    Un esprit rapide et agile. Open Subtitles روح السرعة وخفة الحركة
    Elle porte le nom d'un animal agile et puissant, ce qu'on attend d'une voiture. Open Subtitles سميت باسم حيوان قوي للغاية ورشيق والجودة أيضا نبحث عنها في السيارات
    Par exemple, le bras robotique canadien Manipulateur agile spécialisé (Dextre) avait joué un rôle essentiel dans les activités d'assemblage et d'exploitation de l'ISS. UN ولقد كان المناول البارع ذو الأغراض الخاصة، وهو ذراع روبوطية كندية، عنصراً حيوياً في أنشطة تجميع وتشغيل المحطة وذُكر باعتباره أحد الأمثلة على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more