"agneaux" - Translation from French to Arabic

    • الحملان
        
    • حملان
        
    • الخراف
        
    • كخروف
        
    • الخرفان
        
    • خراف
        
    En plus de la surveillance, mon troupeau géant de petits agneaux, Open Subtitles بالإضافة إلى رعايتي لقطيعي الكبير من الحملان الصغيرة الضائعة
    "Lutter sans relâche jusqu'à ce que les agneaux deviennent des lions." Open Subtitles إنهض وإنهض مرّة أخرى . حتى تصبح الحملان أسود
    Vous pensez que je vais doubler un perdant parce que vous citez le Silence des agneaux ? Open Subtitles و تظن بأنني سأضاعف رهاني على شخص خاسر لأنك تجيد الاقتباس من فيلم صمت الحملان ؟
    "Nous, les femmes grecques, si on est des agneaux dans la cuisine, Open Subtitles النساء اليونانيات، لعلنا حملان فى المطبخ
    J'ai entendu dire que les agneaux destinés à l'abattage... n'ont jamais vu leur boucher se faire massacrer par des agneaux avant. Open Subtitles سمعت عن خراف تذهب للذبح لم أسمع عن جزار قتلته الخراف قبل هذا
    "Je vous envoie agneaux parmi les loups." Open Subtitles "إنظر، أرسلك للخارج كخروف وسط الذئاب"
    Le chien du berger qui remet les agneaux dans le droit chemin quand ils sortent du rang. Open Subtitles كلب الراعي الذي يجعل الخرفان تسير مع القطيع ،عندما ينحرفون عن الطريق
    Des méchants, des escrocs, et des loups déguisés en agneaux. Open Subtitles حسنٌ، أشرار ورجال مخادعون ذئاب في هئية خراف
    Dès que nos agneaux seront assez forts pour faire le voyage, nous monterons notre campement d'été ici. Open Subtitles بمجرد الحملان هي قوية بما فيه الكفاية للقيام بالرحلة فإننا سوف نضع مخيم صيفي لدينا هنا.
    On y va comme des agneaux à l'abattoir? Open Subtitles فقط نمشي إلى هناك مثل الحملان المتجهة للذبح؟
    J'élèverais volontiers des agneaux avec elle. Open Subtitles انا مستعد ان ارعى الحملان معها لبقيه حياتى
    Je ne suis pas Jodie Foster dans le Silence des agneaux. Open Subtitles أنا لست جودي فوستر وهذا ليس فيلم صمت الحملان فيلم رائع ينصح بمشاهدته
    Un peu trop Silence des agneaux ! Open Subtitles مممم, قليل من صمت الحملان ليس ذوقي, ولكن
    J'ai loué Le Silence des agneaux, Seven et La prof disjoncte. Open Subtitles أترى لقد استأجرت أفلام "صمت الحملان والسابع والبروفسور المجنون"
    Comme des dindes chaussées de papier, des cochons avec une pomme en gueule, ou des agneaux qui n'ont jamais vu la lumière. Open Subtitles مثل الديك الرومي مع جريدة الاحذية او خنازير مع تفاح في افواههم او حملان لم يروا الضوء من قبل
    Se faire passer pour de petits agneaux, qui sont là dans un pays qui n'est pas le leur et où on ne veut pas qu'ils soient, et où ils n'ont pas été appelés. UN هؤلاء المعتدون يحاولون التخفي في رداء حملان وديعة، وهم موجودون في بلد ليس بوطن لهم، وحيث لا يوجد أحد يريدهم فيه، وحيث لم يوجه أحد لهم الدعوة.
    Al, combien de fois vous ai-je demandé de dénoncer... les pratiques des fanatiques des "agneaux de Dieu"? Open Subtitles كم من مرة طلبت منك إدانة ممارسات مجموعة تدعى "حملان الرب". ـ أمر ليس عائدا لي.
    Mais, qui va protéger ces agneaux durant votre voyage ? Open Subtitles أجل لكن من سيحمي الخراف في رحلتها ؟
    Eh bien, Ulysse... tu as trouvé comment inviter les loups à la table des agneaux. Open Subtitles -حسنا يا اوديسيوس -لقد وجدت طريقة تجعل الخراف تدعو الذئاب على العشاء
    Qu'est ce qui me retient de les abattre tous comme des agneaux ? Open Subtitles ما الذي يمنعني من ذبحهم جميعهم مثل الخراف ؟
    "Je vous envoie agneaux parmi les loups !" Open Subtitles "إنظر، أرسلك خارج كخروف وسط الذئاب"
    Souviens-toi... les moutons noirs sont aussi des agneaux. Open Subtitles تذكري ان الخرفان السوداء تظل مصابيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more