Derrière chaque manager régional il y a un super assistant du manager régional et j'ai choisi l'un des meilleurs. | Open Subtitles | خلف كل مدير إقليمي عظيم هنالك مساعد عظيم للمدير الإقليمي، وأنا اخترت واحداً من الأفضل |
Si j'ai choisi de trahir cet endroit, vous seriez perdu. | Open Subtitles | ،لو اخترت خيانة هذا المكان لكنت ضائعة مني |
Mais j'ai choisi de croire que quand le monde me verra, quand ils m'écouteront, ils croiront que je suis innocente, parcequeje le suis. | Open Subtitles | لكني أخترت أن أؤمن ،أنه عندما يراني العالم ،عندما يسمعوني سيصدقون أني برئية لأنني كذلك |
J'ai choisi la neurologie parce que c'est la frontière ultime. | Open Subtitles | لقد إخترت علم الدماغ ,لأنه حد المعرفة الأخير |
J'ai choisi d'ouvrir mon coeur à deux charmants enfants et à leur petit singe hideux. | Open Subtitles | أنا أختار أن أفتح قلبى لكم أيها الطفلان الودودان . وقدركم القبيح |
Le chien que j'ai choisi est Bill, notre Golden Retriever. Il fait 40 kilos. | Open Subtitles | الكلب الذي اخترته اسمه بيل انه مكتشفنا الذهبي ووزنه 80 باوند |
Je n'aime même pas ce que j'ai choisi de porter ce soir, donc c'est en fait un bon plan pour moi. | Open Subtitles | انا حتى لست راضية عن ما اخترت ان البسه الليلة لذلك هذا في الحقيقة حل عظيم لي |
Lorsque j'ai choisi de laisser Claude vivre, je pensais qu'elles ne me pardonneraient jamais. | Open Subtitles | عندما اخترت ان ادع كلود تعيش حسبت بأنهما لن تسامحانني ابدآ |
Je suis née sur krypton, mais j'ai choisi la Terre. | Open Subtitles | ربما أكون ولدت في كريبتون ولكن اخترت الأرض |
J'ai parié sur un cheval. Au final, j'ai choisi la sécurité. | Open Subtitles | راهنت على حصان في النهاية، اخترت الخيار الأكثر أمانا |
Je m'en foutais... Parce maintenant que je suis titulaire, j'ai choisi un tout nouveau look. | Open Subtitles | هذا الأمر لا يعنيني, فبعد أن أصبحت طبيبا مداوماً اخترت طلة مختلفة |
J'ai choisi toute la décoration de cette maison. | Open Subtitles | أنا أخترت كل شيء لذلك المنزل أخترت كل شيء |
C'est moi qui ai choisi cette couleur. | Open Subtitles | إنه لون أصفر كناري. إنّي أخترت هذا اللون بنفسي. |
- Pour faire semblant. J'ai choisi un Blanc chauve et plus âgé. | Open Subtitles | ـ لتتظاهر بهِ ـ أخترت رجل أبيض عجوز أصلع الرأس |
J'ai choisi de croire que mon père s'est vraiment repenti. | Open Subtitles | إخترت أن أصدق أن والدي أصبح مستقيماً بالفعل |
J'ai choisi la mauvaise semaine pour arrêter le cigare. | Open Subtitles | لقد إخترت الأسبوع الخاطيء للإقلاع عن التدخين |
Et je suis fier des affaires où j'ai choisi de ne pas poursuivre. | Open Subtitles | وأنا فخور أكثر بالقضايا التي أختار ألا أحكم فيها |
Juste que j'adore la robe que j'ai choisi pour elle. | Open Subtitles | -فقط أننى أحببت الفستان الذى اخترته من اجلها |
Ce pyjama d'intérieur vous plaît ? C'est moi qui l'ai choisi. | Open Subtitles | ألا تروق لك تلك البيجاما لقد اخترتها بنفسى لها |
Si ça peut te consoler, je t'ai choisi parce que tu étais le meilleur. | Open Subtitles | لقد اخترتك لأنك كنت الأفضل إذا كان في هذا عزاء لك |
On peut exprimer sa foi de différentes manières. J'ai choisi de porter le hijab. | Open Subtitles | يمكن للمرء التعبير عن دينه بطرق شتّى، وأنا اخترتُ ارتداء الحجاب |
C'est toi que j'ai choisi, Dre ! Tout le monde voulait m'épouser, c'est toi que j'ai choisi. | Open Subtitles | أخترتك أنت، الجميع أراد زواجي، ولكنني أخترتك |
J'ai choisi de donner au Numéro 12 la responsabilité... de prendre avec affection le plus grand soin... du Capitaine Jack Petachi. | Open Subtitles | انا إخترتُ رقم 12 لان يكون المسئول لأَخْذ العنايةِ الأكثر حنية و مودة من النّقيبِ جاك بيتاشي. |
À ce moment-là, j'ai été égoïste. Et j'ai choisi mon bonheur. | Open Subtitles | في تلك اللحظة ، كنت امرأة أنانية واخترت سعادتي |
J'ai choisi un endroit où on ne risque de croiser personne. | Open Subtitles | أخترتُ هذا المكان لأني أعرف بأنه خال من المارة |
Ce n'est pas ce que j'ai choisi de pire dans un aéroport, mais presque. | Open Subtitles | حسنا,انه ليس أسوء شيء إخترته في المطار لكن منافس جيد |
Oui. J'ai choisi votre amie, Maria Debinska, - pour rejoindre votre département. | Open Subtitles | نعم، لقد قمت باختيار صديقتك ماريا ديبنسكا للإنضمام لقسمك |
Alors j'ai fait un choix. J'ai choisi de ne laisser personne d'autre à qui je tiens mourir. | Open Subtitles | لذا حسمت قراري، آثرت ألّا أدع عزيزًا آخر عليّ يموت. |