J'ai convaincu le vieux qu'une extermination de masse bousillerait ses propres chances de survie. | Open Subtitles | لقد أقنعت الرجل الكبير أن الإبادة الجماعية ستدمر فرصته الوحيدة للنجاة |
J'ai convaincu le barman de nous fournir la boisson pour ta fête à moitié prix. | Open Subtitles | لقد أقنعت النادل لكي يعطينا كل أنواع الشراب في حفلتك بنصف السعر |
J'ai convaincu Oliver que j'étais un magister allant à Dublin. | Open Subtitles | أقنعت أوليفير انني ماجيستر وفي طريقي إلى دبلن |
Sache que j'ai convaincu Dash d'acheter une pancarte "Ne pas déranger". | Open Subtitles | و سأعلمك بأنني اقنعت داش بشراء علامة عدم الازعاج لتعليقها على الباب |
Je lui ai fait promettre de se retirer, je l'ai convaincu qu'il se laissait emporter. | Open Subtitles | ،جعلته يعدني أنه سينسحب من المسألة أقنعته أنه كان يبالغ في المسألة |
Ils voulaient accepter ça, mais je les ai convaincu de changer une petite chose, non négociable. | Open Subtitles | كانوا موافقين على هذه الشروط ولكن أقنعتهم على القيام بتغيير بسيط |
Je confonds toujours les tailles des cafés alors j'ai convaincu le serveur de changer les noms. | Open Subtitles | أوَتعلم؟ لطالما خلطتُ بين قياسات أكواب القهوة. لذا أقنعتُ الساقي بتغيير الأسماء. |
Je l'ai convaincu que ça pourrait être occasionnel, que je ne lui briserais pas le coeur comme vous l'avez fait. | Open Subtitles | لقد اقنعته ان الامر يمكن ان يكون عاديا بأنني لن احطم قلبه كما فعلتِ انتِ |
J'ai convaincu le proprio de nous laisser payer en mensualités. | Open Subtitles | لقد أقنعت لتوي صاحب المكان أن يصبر علينا لدفع الإيجار |
- J'ai convaincu tout le monde qu'elle est une détraquée. | Open Subtitles | لقد أقنعت الجميع أنّها مهمة بلهاء. حقًا؟ |
Peut-être depuis que j'ai convaincu le public qu'un drogué sans scrupules était une sorte de héros gentleman. | Open Subtitles | ربما منذ أن أقنعت جمهور القراء أن مدمن مخدرات عديم الضمير كان بطلاً همامًا نوعًا ما |
J'ai convaincu les autres tribus de combattre les Démons. | Open Subtitles | لقد أقنعت العشائر الأخرى بمحاربة الشياطين. |
Mais ils ont refusé les heures supplémentaires, alors j'ai convaincu tout le monde de refuser toute l'offre. | Open Subtitles | سيقللون ولكنهم الإضافي الوقت من الباقي بإنتظار الجميع أقنعت |
Un jour j'ai convaincu une femme que j'étais le fantôme de son mari pour l'aider à tomber enceinte. | Open Subtitles | لقد أقنعت مرة امرأة أنني شبح زوجها الراحل وأنني عدت من الموت لأساعدها على الحمل |
J'ai convaincu Lolly que j'étais un agent de la CIA pour qu'elle ne balance pas le fait que j'ai failli l'étouffer. | Open Subtitles | لقد اقنعت "لولي" للتو انني عميله للـ "سي آي اي" لكي لا تبلغ عني لمحاولتي لخنقها للموت |
Plus important, j'ai convaincu l'un des généraux de Zaman de l'arrêter et prendre le pouvoir du Pakistan. | Open Subtitles | لقد اقنعت احد جنرلات زومان ان يعتقله ويستلم السلطة |
J'ai convaincu Meg d'aller au bal. Je vais la déposer. | Open Subtitles | لقد اقنعت ميج بالذهاب الى الحفل الراقص, سأذهب لاوصلها. |
Je l'ai convaincu de nous acheter un équipement pour nos recherches... | Open Subtitles | لذلك أقنعته أن يشتري لنا بعض المعدّات لأجل تحقيقاتنا |
Ward voulait t'en donner 40. Je l'ai convaincu d'augmenter la somme. | Open Subtitles | أراد "وارد" إعطاءك 40 مليوناً، لكنني أقنعته بزيادة المبلغ. |
Je l'ai convaincu de me laisser gérer sa fusion. Il y a un rapport avec le fait que je sois ici ? | Open Subtitles | لأني أقنعته لتوي أن يدعنا نسوي أمور إندماجه |
J'ai prétendu qu'elle avait l'herpès, l'ai dit à son mec, mon ex, et l'ai convaincu que c'était une mytho. | Open Subtitles | ،نتشرت تلك الإشاعة عنها ،أخبرت صديقها، و صديقي السابق .و أقنعتهم بأنها كذبت |
J'ai convaincu la Dod de les croire. | Open Subtitles | كما أنَّني أقنعتُ "دائرةَ المُكافحةِ" بالوثوقِ بهم |
Il voulait partir en 2010, mais je l'ai convaincu de rester un an de plus pour m'aider. | Open Subtitles | اراد الذهاب فوراً عقب الزلزال ولكني اقنعته ان يبقي لسنة اضافيه لكي يساعدني |