"ai convaincu" - Traduction Français en Arabe

    • أقنعت
        
    • اقنعت
        
    • أقنعته
        
    • أقنعتهم
        
    • أقنعتُ
        
    • اقنعته
        
    J'ai convaincu le vieux qu'une extermination de masse bousillerait ses propres chances de survie. Open Subtitles لقد أقنعت الرجل الكبير أن الإبادة الجماعية ستدمر فرصته الوحيدة للنجاة
    J'ai convaincu le barman de nous fournir la boisson pour ta fête à moitié prix. Open Subtitles لقد أقنعت النادل لكي يعطينا كل أنواع الشراب في حفلتك بنصف السعر
    J'ai convaincu Oliver que j'étais un magister allant à Dublin. Open Subtitles أقنعت أوليفير انني ماجيستر وفي طريقي إلى دبلن
    Sache que j'ai convaincu Dash d'acheter une pancarte "Ne pas déranger". Open Subtitles و سأعلمك بأنني اقنعت داش بشراء علامة عدم الازعاج لتعليقها على الباب
    Je lui ai fait promettre de se retirer, je l'ai convaincu qu'il se laissait emporter. Open Subtitles ،جعلته يعدني أنه سينسحب من المسألة أقنعته أنه كان يبالغ في المسألة
    Ils voulaient accepter ça, mais je les ai convaincu de changer une petite chose, non négociable. Open Subtitles كانوا موافقين على هذه الشروط ولكن أقنعتهم على القيام بتغيير بسيط
    Je confonds toujours les tailles des cafés alors j'ai convaincu le serveur de changer les noms. Open Subtitles أوَتعلم؟ لطالما خلطتُ بين قياسات أكواب القهوة. لذا أقنعتُ الساقي بتغيير الأسماء.
    Je l'ai convaincu que ça pourrait être occasionnel, que je ne lui briserais pas le coeur comme vous l'avez fait. Open Subtitles لقد اقنعته ان الامر يمكن ان يكون عاديا بأنني لن احطم قلبه كما فعلتِ انتِ
    J'ai convaincu le proprio de nous laisser payer en mensualités. Open Subtitles لقد أقنعت لتوي صاحب المكان أن يصبر علينا لدفع الإيجار
    - J'ai convaincu tout le monde qu'elle est une détraquée. Open Subtitles لقد أقنعت الجميع أنّها مهمة بلهاء. حقًا؟
    Peut-être depuis que j'ai convaincu le public qu'un drogué sans scrupules était une sorte de héros gentleman. Open Subtitles ربما منذ أن أقنعت جمهور القراء أن مدمن مخدرات عديم الضمير كان بطلاً همامًا نوعًا ما
    J'ai convaincu les autres tribus de combattre les Démons. Open Subtitles لقد أقنعت العشائر الأخرى بمحاربة الشياطين.
    Mais ils ont refusé les heures supplémentaires, alors j'ai convaincu tout le monde de refuser toute l'offre. Open Subtitles سيقللون ولكنهم الإضافي الوقت من الباقي بإنتظار الجميع أقنعت
    Un jour j'ai convaincu une femme que j'étais le fantôme de son mari pour l'aider à tomber enceinte. Open Subtitles لقد أقنعت مرة امرأة أنني شبح زوجها الراحل وأنني عدت من الموت لأساعدها على الحمل
    J'ai convaincu Lolly que j'étais un agent de la CIA pour qu'elle ne balance pas le fait que j'ai failli l'étouffer. Open Subtitles لقد اقنعت "لولي" للتو انني عميله للـ "سي آي اي" لكي لا تبلغ عني لمحاولتي لخنقها للموت
    Plus important, j'ai convaincu l'un des généraux de Zaman de l'arrêter et prendre le pouvoir du Pakistan. Open Subtitles لقد اقنعت احد جنرلات زومان ان يعتقله ويستلم السلطة
    J'ai convaincu Meg d'aller au bal. Je vais la déposer. Open Subtitles لقد اقنعت ميج بالذهاب الى الحفل الراقص, سأذهب لاوصلها.
    Je l'ai convaincu de nous acheter un équipement pour nos recherches... Open Subtitles لذلك أقنعته أن يشتري لنا بعض المعدّات لأجل تحقيقاتنا
    Ward voulait t'en donner 40. Je l'ai convaincu d'augmenter la somme. Open Subtitles أراد "وارد" إعطاءك 40 مليوناً، لكنني أقنعته بزيادة المبلغ.
    Je l'ai convaincu de me laisser gérer sa fusion. Il y a un rapport avec le fait que je sois ici ? Open Subtitles لأني أقنعته لتوي أن يدعنا نسوي أمور إندماجه
    J'ai prétendu qu'elle avait l'herpès, l'ai dit à son mec, mon ex, et l'ai convaincu que c'était une mytho. Open Subtitles ،نتشرت تلك الإشاعة عنها ،أخبرت صديقها، و صديقي السابق .و أقنعتهم بأنها كذبت
    J'ai convaincu la Dod de les croire. Open Subtitles كما أنَّني أقنعتُ "دائرةَ المُكافحةِ" بالوثوقِ بهم
    Il voulait partir en 2010, mais je l'ai convaincu de rester un an de plus pour m'aider. Open Subtitles اراد الذهاب فوراً عقب الزلزال ولكني اقنعته ان يبقي لسنة اضافيه لكي يساعدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus