"ai eu une" - Translation from French to Arabic

    • كان لدي
        
    • لقد حظيت
        
    • راودتني
        
    • جاءتني
        
    • حظيتُ
        
    • خطرت
        
    • لقد كان عندي
        
    • لقد مررت بتجربة
        
    J'ai eu une longue journée au boulot, et là, le sexe est la dernière chose à laquelle je veux penser. Open Subtitles , بيتر , كان لدي يوم طويل في العمل والآن , الجنس هو آخر شيء أريده
    J'ai eu une mauvaise expérience avec et j'ai juré de ne plus m'en servir. Open Subtitles كان لدي تجربة سيئة معها مرة ووعدت نفسي ألا أستعملها أبداً
    J'ai eu une réunion intéressante au boulot, hier. Open Subtitles إذاً كان لدي إجتماع شيق في العمل يوم أمس
    J'ai eu une conversation avec ton frère et il n'est pas à l'aise avec la situation. Open Subtitles لقد حظيت بـ نقآش طويل مع اخوكِ وهو فقط لـيس مرتآح بـ ذهآبي
    J'ai eu une de mes visions. Comme vous le savez, elles deviennent toutes réalité. Open Subtitles لقد راودتني أحد رؤيايّ، وكما تعيّ فإن رؤيايّ دومًا ما تتحقق
    Pour son propre bien. Et j'ai eu une vision de l'enlèvement, Open Subtitles وأن هذا من أجل فائدته ثم جاءتني رؤية عن حادثة الأختطاف
    Chérie. J'ai eu une horrible journée. Open Subtitles عزيزتي، اسمعيني لقد حظيتُ بيومٍ سيء، حسنًا؟
    J'ai eu une idée géniale. Open Subtitles عليّ إخباركِ، خطرت لي أفضل فكرة على الإطلاق
    J'ai eu une réunion qui a été annulée sans que personne ne m'avertisse. Open Subtitles كان لدي اجتماع وتم الغاءه ولكنه نسوا من اخباري
    Je n'ai rien dit devant eux, mais j'ai eu une vision où Kimber était en voiture avec eux. Open Subtitles لم أكن أريد أن أقول هذا أمام كل ثلاثة منهم، ولكن كان لدي رؤية من كيمبر في سيارة مع الفرقة.
    J'ai eu une fois une camarade de chambre qui est rentrée avec des bleus comme les vôtres. Open Subtitles تعرفين كان لدي رفيقة سكن في الكلية مرة من تأتي للبيت من رضات كهذه
    J'ai eu une journée bizarre au travail, et je pense que ça m'affecte. Open Subtitles مم, أجل , كان لدي يوم غريب في العمل وأظن أنه يؤثر علي
    Quand j'avais dix ans, j'ai eu une opération du coeur. Open Subtitles عندما كنت في العاشره من عمري كان لدي عمليه في القلب
    J'ai eu une audition au collège de musique de Berkley et je n'y suis pas allée. Open Subtitles كان لدي اختبار بجامعة بيركيلي للموسيقى وافتخرت عليه
    J'ai eu une bonne après-midi avec mon père. Open Subtitles لما لا اكون على ما يرام؟ لقد حظيت بنهارا رائع مع والدى
    J'ai eu une brève relation professionnelle avec votre père, un homme qui luttait avec de nombreux démons. Open Subtitles لقد حظيت بعلاقة عمل مُوجزة مع والدك رجل كان يُصارع مع شياطين ذوي أهمية
    Écoute, j'ai eu une horrible journée, et je ne pense pas pouvoir supporter quoi que ce soit la rendant pire. Open Subtitles اسمع لقد حظيت بيوم سيء جدا ولا اعتقد انني استطيع تحمل شيء يجعله أسوأ
    Quand j'étais là avant, j'ai eu une vision d'un rendez-vous qui je pense avait été arrangé par vos parents pour Rashid. Open Subtitles حينما كنت هنا من قبل راودتني رؤية عن موعد أعتقد بأنه كان مرتب من قبل أهلك لراشد
    J'ai eu une vision de lui s'en prenant à elle parce qu'elle portait une simple robe d'été. Open Subtitles راودتني رؤية عنه وهو يهاجمها لإرتدائها ثوباً صيفياً مقبولاً
    Je suppose que j'ai plus foi en toi que toi-même, et au passage, j'ai eu une idée ou... plutôt une notion, sur comment fermer les brèches pour de bon. Open Subtitles أعتقد أني أؤمن بك أكثر مما تؤمن بنفسك ...وبالمناسبة، جاءتني فكرة أو ربما نظرية عن كيفية إغلاقنا الثغرات للأبد
    Après ma tumeur cérébrale, j'ai eu une révélation spirituelle. J'ai trouvé un but. Open Subtitles لقد حظيتُ بصحوة روحيّة بعد ورم المخ، وعثرتُ على هدف.
    J'ai eu une idée pour convaincre les associés, principalement moi. Open Subtitles لذا الآن خطرت لي فكرة لـ كيفيّة، إقناع الشُركاء، على الأغلب أنا فقط.
    Tant mieux. J'ai eu une matinée agitée. Open Subtitles حسنًا ، جيد لقد كان عندي صباح عصيب
    J'ai eu une expérience totalement différente en le faisant. Open Subtitles لقد مررت بتجربة مختلفة تمامًا عند فعل ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more