J'étais tellement occupé à déménager que j'en ai oublié de manger. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولاً بالإنتقال لدرجة أنني نسيت أن آكل |
J'ai oublié de vous le dire hier, mais j'adore les enfants. | Open Subtitles | نسيت أن أذكر هذا بالأمس ولكن أنا أعشق الصغار |
J'étais si absorbé par ces choses que je ne pouvais contrôler que j'en ai oublié de me concentrer sur celles que je pouvais contrôler. | Open Subtitles | لقد كنت منغمساً بشده فى كل هذه الإمور التى لم أقدر على التحكم بها لدرجه أن نسيت أن أركز |
Que je dois faire ce soir et que j'ai oublié de te dire ! | Open Subtitles | علي ان اقوم به الليله ، نسيت ان اقول لك هذا |
J'ai oublié de te dire, tu ne peux pas boire l'eau du robinet pendant cinq minutes après avoir tiré la chasse. | Open Subtitles | مرحباً , نسيتُ أن أخبرك لا يمكنك شرب ماء الحوض إلا بعد أن تصرف الحمام بخمس دقائق |
Ah, j'ai oublié de te dire que c'est le délinquant sexuel. | Open Subtitles | ونسيت أن أذكر لكِ أنه هو ذلك المعتدي الجنسي |
J'ai oublié de retirer ses lacets avant de cirer ses chaussures. | Open Subtitles | لقد نسيت أن أنزع الأربطة قبل تنظيف حذاءه اليوم |
J'ai oublié de mentionner qu'on a amené le chien de Grayson. | Open Subtitles | نسيت أن اذكر بأننا أتينا بكلب السيد غريسون معنا |
J'ai oublié de mentionner qu'une voiture de société et un compte de frais sont inclus. | Open Subtitles | نسيت أن أذكر أن العرض يشمل سيارة الشركة إضافة إلى حساب نفقات |
Mes excuses, mademoiselle, j'ai oublié de mentionner que je suis marié, avec un enfant. | Open Subtitles | متأسف يا آنسة نسيت أن أذكر أنا متزوج ولدي طفل |
D'ailleurs ! J'ai oublié de faire quelque chose tout à l'heure. | Open Subtitles | مهلا لقد نسيت أن افعل شيئا في وقت سابق |
Je crois que j'ai oublié de te dire que tu es magnifique aujourd'hui. | Open Subtitles | أعتقد،أني نسيت أن أحُبركِ كم أنتِ جميلة اليوم |
Je crois que j'ai oublié de te demander si tu étais marié... | Open Subtitles | شكراً على مجيئكِ وأعتقد،إني نسيت أن أسألك إذا ماكنت متزوجاً |
J'ai oublié de dire à Tony de ramener plus de pain à l'ail. | Open Subtitles | ماذا هناك؟ لقد نسيت أن أطلب من توني ان يجلب خبز الثوم إضافي |
Papa, j'ai oublié de te dire, J'ai pris la van sans demander la permission de maman. | Open Subtitles | أبي، نسيت أن أخبرك أخذت الشاحنة دون استئذان أمي |
Attends, j'ai oublié de te dire que j'ai travaillé sur des affaires pour toi ? | Open Subtitles | لحظة، هل نسيت أن أخبرك بأنني كنت أعمل على قضايا تحقيق خاص من أجلك؟ |
Oui, j'ai oublié de vous dire que ce truc était devenu assez bavard. | Open Subtitles | أجل، نسيت أن أقول هذا الشيء يصبح كثير الثرثرة |
Parce que je l'ai fait il y a un bout de temps et quand j'ai quitté ton bureau j'ai oublié de le retirer. | Open Subtitles | و عندما تركت مكتبك نسيت أن ألغيها اذا لماذا لا نتظاهر انك نسيتي |
Je viens de me rendre compte que j'ai oublié de prendre du rechange. | Open Subtitles | اوه ادركت توا اني نسيت ان احضر بعض الملابس للتغير |
- J'ai oublié de mettre l'alarme. | Open Subtitles | وقد نسيت ان اضبط المنبه. لاتقلق , نحن نحضر ذلك |
J'ai oublié de vous dire que j'avais une sortie scolaire. | Open Subtitles | نسيتُ أن أخبرك. لقد ذهبتُ في رحلةٍ ميدانيّة. |
J'étais occupée à panser mes blessures, et j'ai oublié de regarder la magnifique femme devant moi, et de considérer ses émotions. | Open Subtitles | كنت مشغولا جدا التمريض جروحي القديمة، ونسيت أن ننظر إلى امرأة جميلة أمامي، والنظر في مشاعرها. |