Pour faire court, j'ai promis à mon futur moi que ce médaillon serait mon objet ancien à mon mariage. | Open Subtitles | المستقبلية نفسى وعدت أنا .. الموضوع خلاصة الزواج عند القديمة حاجياتى ضمن سيكون العقد أن |
J'ai promis à mes hommes, il y a un bail, de les ramener vivants. | Open Subtitles | وعدت كل الطاقم الذين قد مرو بذلك بإبقائهم على قيد الحياة |
Parce que j'ai promis à tout le monde que je payerai les tournées pour célébrer ma bourse et m'éloigner d'eux. | Open Subtitles | لكن هل يمكننا الذهاب؟ لأنني وعدت الجميع أنني سوف أشتري مشروبات لأحتفل بحصولي على المنحة الدراسية |
J'ai promis à Bajrang Bali... que je ramènerai Munni chez elle. | Open Subtitles | لقد وعدت باجرانغ بالي أني سأعيد موني الي البيت |
J'ai promis à ce "youpin" de lui mettre qu'à moitié. | Open Subtitles | وعدتُ هذا اليهودي بأنني سأُدخلها حتى منتصفها فقط |
Yeah, j'ai promis à Sweet que je lui en amènerais quelques uns pour son anniversaire. | Open Subtitles | نعم، لقد وعدت حلويات التي أود أن يعاملوه لبعض في عيد ميلاده. |
D'accord. J'ai promis à cet avocat qu'il reverrait ses enfant. | Open Subtitles | لقد وعدت المدعي العام بأن يرى ابنه ثانية |
Écoute, je sais qu'on est un peu en sous-effectifs mais j'ai promis à Ezra de venir à sa conférence de presse. | Open Subtitles | إاستمعي أنا أعلم أننا ناقصين في العدد ولكن وعدت عزرا أن أذهب إلى هذا المؤتمر الصحفي الليلة |
Oui. J'ai promis à une patiente de prendre du poids. | Open Subtitles | نعم وعدت مريضة بأننا سنكسب الوزن سوية, لذا |
J'ai promis à ce salaud de ne parler à personne de son aventure minable avec la morte mais comme tu es déjà au courant... | Open Subtitles | وقد وعدت هذا القذر بان لا اتحدث لاحد عن مغامرته المنحوسة مع الضحية ولكن بما انك على علم بهذا |
En venant en Californie, j'ai promis à ma mère que je ne me droguerai pas. | Open Subtitles | عندما انتقلت إلى كاليفورنيا، وعدت والدتي أن لا أبدأ في تعاطي المخدّرات. |
J'ai promis à maman de toujours veiller sur toi. Sans moi, tu serais perdu. | Open Subtitles | وعدت أمي أن اعتني بك بالإضافة إلى أنك من دوني ستضيع |
J'ai promis à son chef de venir personnellement à la caserne. | Open Subtitles | ولقد وعدت قائد كتيبته بأن أتحدث مع فرقته شخصيّاً |
J'ai promis à Sara que je regarderais le premier épisode elle est vraiment très nerveuse. | Open Subtitles | لقد وعدت سارة أن أراقب أول أحداثها أنها عصبية جدا في هذا |
Je I'ai promis à Marc. Et j'ai des excuses à faire à ce type. | Open Subtitles | نعم, لقد وعدت مارك إضافة إلى أنني أدين ذلك الرجل بإعتذار |
J'ai pas le temps de prévenir et j'ai promis à cette femme que je ne laisserai pas les enfants interférer avec le boulot. | Open Subtitles | ليس امامي وقت للحديث عبر الهاتف ولقد وعدت هذه المرأة ، بأنني لن ادع الأطفال يؤثرون على العمل |
J'ai promis à ma femme de pas l'aider si jamais elle rechutait, mais c'est ma fille, Qu'est-ce que j'y peux ? | Open Subtitles | لقد وعدت زوجتي أنني لن أساعدها بأي إنتكاسة أخرى ولكنها صغيرتي ماذا أفعل ؟ |
Je dois y aller, j'ai promis à ma mère de l'aider avec l'inventaire. | Open Subtitles | عليّ الذهاب، لقد وعدت أُمي أن اُساعدها في الجرد أتريد أن نلتقي فيما بعد؟ |
Nous sommes deux. J'ai promis à quelqu'un que je passerais à autre chose. | Open Subtitles | وعدت شخصاً بالمضيّ قدماً مِنْ هذا المكان لكنّي ما أزال عاجزاً |
J'ai promis à maman de ne pas te dire ce que j'ai vu dans les tunnels. Ils sont vraiment beaux. | Open Subtitles | لقد وعدتُ أمي أنني لن أخبركَ ما رأيت في النفق واو، تلك جميل حقًا |
J'ai promis à mes enfants d'être avec eux cette année. | Open Subtitles | وأنا وَعدتُ أطفالَي .أنى سَأكُونُ لهم هذا العام |
Je l'ai promis à Harvey. | Open Subtitles | حسنا, لقد قطعت وعدا مع (هارفي) |