"ai sorti" - Translation from French to Arabic

    • أخرجت
        
    • أخرجته
        
    • سحبت
        
    • أخرجتك
        
    • سَحبتُ
        
    • وأخرجت
        
    • قمت بسحب
        
    • سحبتُ
        
    • أنا أخرجتُه
        
    J'ai sorti l'équipement du garade, fait le plein de carburant. Open Subtitles أخرجت الادوات من المرآب و ملئت السيارة بالوقود
    J'ai sorti cette boîte du placard après votre visite d'hier. Open Subtitles أخرجت هذا الصندوق من الخزنة أمس بعد رحيلكِ
    C'est moi qui l'ai sorti de la bagarre et jeté au trou. Open Subtitles انظر,أنا من أخرجته من القتال ورميته في الإنفرادي.
    J'ai sorti le rapport d'autopsie des victime du soit disant Fantôme. Open Subtitles أنا سحبت تقارير التشريح على الوهمية وتضمينه في الضحايا المزعومين.
    Comment je vous en ai sorti et tout ? Open Subtitles حين كنت سجينة مغلوب أمرها، وكيف أنني أخرجتك وما إلى ذلك؟
    J'ai sorti une photo que j'ai agrandie. Open Subtitles سَحبتُ صورته من الملفِ، وأدخلتُ عليها بَعْض التعديلاتِ.
    Je suis rentrée, et j'ai sorti tous les vieux albums photos de quand j'étais enfant. Open Subtitles ذهبت إلى البيت، وأخرجت جميع ألبومات الصور القديمة منذ أنْ كنت طفلة.
    Il n'y a aucun rapport d'incident depuis qu'il est en prison, mais j'ai sorti son casier pour voir ses antécédents, et j'ai trouvé une tendance très intéressante. Open Subtitles لا يوجد سجل أي حوادث منذ أن دخل الى السجن و لكني قمت بسحب سجل تنفيذ القانون لغرض ألقاء نظرة على تأريخه
    Il y a 4 ans j'ai sorti un bébé de la benne à ordures pour la dernière fois. Open Subtitles مُنذ أربعة أعوام، سحبتُ فتى ميّت من ملقى نفايات.
    Je voulais voir si maman allait bien, donc j'ai sorti ma lampe-torche de sous mon lit... Open Subtitles أردت أن أرى إن كانت أمي بخير لذا أخرجت مصباحي من تحت السرير
    La chambre d'amis est prête, et j'ai sorti le vieux berceau de ton père. Open Subtitles و الآن, لقد جهزت غرفة الضيوف و قد أخرجت سرير الاطفال الخاص بوالدك من أجل الطفلة
    J'ai sorti mon couteau, il a sorti une arme. Open Subtitles ذهبت لسرقة هذا الرجل أخرجت سكيناً وأخرج هو مسدساً
    J'ai sorti mon canif, et quand le dragon a attaqué... Open Subtitles فقط أخرجت السكين من جيبي، والتنين كان واقف فوفقي،
    J'ai sorti ses armes des scellés, et puis il a voulu me tuer. Open Subtitles لقد أخرجت أسلحته من الحجز من أجله, ثم حاول قتلي.
    Alors j'ai sorti un couteau, et je lui ai donné 10% des doigts de ma main. Open Subtitles ، لذلك أخرجت سكيناً . و أعطيته عشر الأصابع الّتي على يديّ
    C'est vrai. Je l'ai sorti pour faire de la place à ma figurine de cow-boy. Open Subtitles أخرجته من الحقيبة لأني إحتجت مساحة من أجل تمثالي لراعي البقر
    En fait, je l'ai sorti du pilori, et il a décampé. Open Subtitles كما تعرفون، أخرجته من هناك وإذا به يغادرنا.
    J'ai plongé parce qu'il savait pas nager et je l'ai sorti de l'eau Open Subtitles فذهبت إليه لأنه لم يجِد السباحة وقد أخرجته
    J'ai sorti ton cul de la neige, tu as mangé un tas de doughnuts, et tu as vomi du sang dans ma voiture propre. Open Subtitles حسنا، أنا سحبت مؤخرتك من الثلج، و كنت آكل حفنة من الكعك، ثم بوكد الدم في جميع أنحاء سيارتي نظيفة جميلة.
    J'ai sorti des fichiers immobiliers du nord-ouest de Washington. Open Subtitles بمناسبة التحدث عن، اه، 2001، أنا سحبت بعض السجلات العقارية العامة
    Je t'ai sorti des Enfers Pour devenir l'arme de Dieu Open Subtitles ♪ أنا من أخرجتك من عذابك ♪ ♪ حتى تكون ذخيرة للرب ♪
    Alors, j'ai sorti le mec de sa caisse, et en fait, c'était le symbole des invalides. Open Subtitles سَحبتُ الرجلَ خارج سيارتِه، وبعد ذلك أدركتُ إم. دي . يُؤيّدُ مايك Ditka.
    J'ai pris un tampon dans mon sac à main. J'ai sorti ma sauce piquante. Open Subtitles جلبت حقيبتي وأخرجت السدادة وثم أخرجت الشطة الحارة
    J'ai sorti la vidéo de surveillance de l'entrepôt. Open Subtitles قمت بسحب مقطع مراقبة تصويري من منشأة المخزن
    J'ai sorti son contrat d'embauche de son ordinateur. Open Subtitles لقد سحبتُ عقد توظيفه من حاسوبه الشخصيّ.
    Je l'ai sorti du Tulku après le lui avoir plongé dans le coeur. Open Subtitles أنا أخرجتُه من تولكو بعد أنا طعنته في قلبِه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more