J'ai vu des gens ici en Cisjordanie et je puis dire qu'ils ne peuvent plus supporter les conditions de vie actuelles dans les territoires. | UN | لقد رأيت أناسا هنا في اﻷردن وأستطيع القول أنه لن يكون في وسعهم العيش في اﻷراضي الفلسطينية بالطريقة التي يعيشون بها اﻵن. |
Imagine ma surprise quand j'ai vu des gens coucher ensemble dans mon salon, sur mon canapé. | Open Subtitles | تخيل دهشتي حين رأيت أناس يمارسون الجنس في غرفة معيشتي و على أريكتي |
J'ai vu que tu étais déçu, comme maintenant, dans tes yeux. | Open Subtitles | رأيت كم كنتِ خائبة الأمل مثل الآن في عينيكِ |
Ton cerveau est normal comme tous les EEG que j'ai vu. | Open Subtitles | دماغكَ طبيعي كأي تخطيط دماغ طبيعي رأيته من قبل |
Je vous ai vu aux infos. S'il vous plaît, aidez-moi. | Open Subtitles | اصغي، لقد رأيتك في نشرات الأخبار، أرجوكم ساعودني |
C'était totalement et complètement égocentrique, et je ne ne croyais même pas que c'était vrai jusqu'à ce que j'ai vu cette cabane. | Open Subtitles | لقد كان كليّاً من أجل مصالح ذاتية ولم أعتقد حتّى أن ذلك كان حقيقيا حتّى رأيتُ ذلك الكوخ |
J'ai vu qu'on avait 8 recrues pour le programme junior. | Open Subtitles | أرى حصلنا على ثمانية مجندين لبرنامج الشرطة الصغار. |
Je... je ne demanderais, mais j'ai vu la voiture devant, alors... | Open Subtitles | في العادة لا أسأل، ولكني رأيت سيارة الشرطة بالخارج |
- J'ai vu le dossier. Pourquoi vous l'avez pris ? | Open Subtitles | أنا جادّة لقد رأيت شجاعتك لماذا تفعل هذا؟ |
J'ai vu Birgitte et Jon Berthelsen fuir la presse à Christiansborg. | Open Subtitles | رأيت بيرغيت و يون بيرثيلسن يشقون طريقهم عبر الصحفيين |
Je les ai vu en concert à Pomona en 1986. | Open Subtitles | آخر مرة رأيت برنامجهم على الهواء كان عام1986 |
J'ai vu les deux idiots qui ont emprunté du fric. | Open Subtitles | لقد رأيت لتوي الأحمقان اللذان استعارا منا المال |
J'ai vu beaucoup d'hommes, se perdre quand ils n'ont pas réussi à intégrer la brigade. | Open Subtitles | لقد رأيت رجال تنشأ , ويقل تركيزها عندما لم تصل إلى الفرقة |
J'ai vu un tas de trucs suspects depuis ce porche. | Open Subtitles | ولقد رأيت أشياء كثيرة مثير للريبة من خلالها |
Je l'ai vu. J'ai vu l'homme qui m'a tiré dessus. | Open Subtitles | لقد رأيته رأيت الرجل الذي أطلق النار عليّ |
Et bien, ce que j'ai vu était très, très vrai, donc, je ne vais pas te laisser t'éloigner pendant un petit moment. | Open Subtitles | حسناً، إن ما رأيته كان حقيقياً للغاية، ولذا فأنا لا أعتزم تركك تبتعد عني لفترة طويلة من الوقت. |
Hier soir, je l'ai vu boire le jus d'une palourde. | Open Subtitles | الليلة الماضية رأيته يشرب العصير من علبة المحار |
Tu sais, je ne t'ai vu à aucune réunion récemment. | Open Subtitles | ما رأيتك مُنخرطاً في أيّ من اللقاءات مؤخراً |
J'ai vu le fumigène indiquant un déviant, il s'agit de ce titan au beau cul ? | Open Subtitles | لقد رأيتُ الدخان الذي يشير بوجود ضال أكانت هذه صاحبة المؤخرة الجميلة ؟ |
J'ai vu ta voiture en bas, mais je t'ai pas vu. | Open Subtitles | أرى سيارتك في الطابق السفلي، ولكن لا أرى لك. |
Par contre, j'ai vu le nouveau bâtiment de Capitol Records. | Open Subtitles | ولكن، مع ذلك، شاهدت مبنى الكابيتول للســــجلات الجديد. |
Et je l'ai vu caché quelque chose dans son tiroir comme-ci elle voulait me le cacher. | Open Subtitles | ورأيت لها الالتصاق شيء في درج لها مثل كانت تحاول إخفاء ذلك عني. |
Elle ne m'a pas vu, mais je l'ai vu tirer. | Open Subtitles | هي لم تراني، لكني رأيتها تذهب بسيارتها مغادرة |
J'ai vu des gars plus grands et bien plus forts abandonner. | Open Subtitles | رايت كثيراً ممن هم اكبر منك واقوى قد استسلموا |
J'ai vu dans votre rapport que vous aviez vérifié s'il avait été utilisé pour d'autres crimes. | Open Subtitles | رَأيتُ في تقريرِكَ بأنّك دقّقتَ للرُؤية إذا هو كَانَ مستعمل في الجرائمِ الأخرى. |
J'ai eu recours à un tas d'hallucinogènes dans ma vie, mais ce que j'ai vu la nuit dernière, cette merde ne venait pas de ce monde. | Open Subtitles | لقد مررت بالكثير من الأمور المثيرة للهلوسة في يومي لكن ما شاهدته ليلة البارحة ذلك الأمر كان من خارج هذا العالم |
Je l'ai vu dans mes rêves ces trois dernières semaines. | Open Subtitles | بقيتُ أراه في أحلامي طوالَ الأسابيع الثلاثة الماضية |
Elle a plein de talents, j'ai tous ses albums, j'ai vu tout ce qu'elle a fait. | Open Subtitles | أعني أنّها متعددّة المواهب، لقد كنتُ أملكُ كلَّ ألبوماتها، لقد شاهدتُ كلَّ أعمالها. |
J'ai vu que la blonde ravagée sort avec le black puéril. | Open Subtitles | أترون لقد لاحظت بأن الشقراء المحطمة تواعد الأسود الطفولي |
Je le sais. Je l'ai senti à la seconde où je les ai vu. | Open Subtitles | إنّي عالمةٌ بذلك لا أكثر شعِرتُ بذلك في اللحظة التي رأيتهم. |