"aigles" - Translation from French to Arabic

    • النسور
        
    • الصقور
        
    • نسور
        
    • النسر
        
    • والنسور بشكل دائم
        
    Les aigles n'ont pas de pénis, ils ont un cloaque. Open Subtitles النسور أصلع لم يكن لديك قضبان، لديهم مجرور.
    Pendant l'hiver, même des aigles reposent presque entièrement sur la charogne. Open Subtitles خلال الشتاء حتى النسور تعتمد .بشكلٍ كامل على الجيف
    Va et ramène une armée d'aigles puissants pour me libérer. Open Subtitles إذهبي الآن, وأحضري جيشاً من النسور القوية, لتحريري
    Révélant une nouvelle perspective sur la vie des aigles d'or dans les montagnes prendrait deux approches très différentes. Open Subtitles إن كشف منظور جديد عن حياة الصقور الذهبية في الجبال سيتطلبُ مُقاربتان مُختلفتان
    Une équipe de la faune traditionnelle est mis à filmer des aigles sauvages plus proche que jamais. Open Subtitles شرعَ طاقِم حياة برية تقليدي تصوير الصقور البرية بشكلٍ أقرب من أي وقتٍ مضى
    Aujourd'hui, les aigles du Ciel sont sur votre chemin. Open Subtitles اليوم ، نحنً "نسور السماء" أظهر لنا وجهك
    Commandant de l'unité spéciale les < < aigles noirs > > , Armée de libération du Kosovo, UN قائد وحدة النسور السود الخاصة التابعة لجيش تحرير كوسوفو
    Commandant de l'unité spéciale les < < aigles noirs > > , Armée de libération du Kosovo UN قائد وحدة النسور السود الخاصة التابعة لجيش تحرير كوسوفو
    Commandant de l'unité spéciale les < < aigles noirs > > , Armée de libération du Kosovo UN قائد وحدة النسور السود الخاصة التابعة لجيش تحرير كوسوفو
    Tandis qu'une équipe aérienne visait à capturer les vols de chasse des aigles dans les montagnes. Open Subtitles في الوقتِ الذي عُنيَ فيه فريقٌ جوي بإلتقاط رحلات صيد النسور عالياً في الجبال.
    L'équipage de l'hélicoptère ont bientôt succès dans le tournage aigles sauvages élevés sur les Alpes, mais il y avait une partie de l'histoire même qu'ils ne pouvaient pas suivre. Open Subtitles ينجحُ طاقم المروحية سريعاً في تصوير النسور البرية في أعالي الألب إلا أنَّ هُناك جُزء من القصة لم .يتمكنوا من متابعته
    aigles royaux peuvent baisser à 200 miles à l'heure. Open Subtitles تستطيع النسور الذهبية أن .تهبط بسرعة 200 ميلٍ في الساعة
    Il est un sentiment très spécial de voler avec les aigles parce que je suis vraiment à la recherche comment ils sont thermiquer et où ils vont monter en flèche. Open Subtitles إنَّه شعور مميز في أن تُحلِّق مع النسور لأنَّني اتطلع حقاً لطريقة تحليقهم و أينَ سيُحلقون
    Je dois faire tout mis alors qu'il est encore sombre et les aigles ne peuvent pas voir ce que nous faisons. Open Subtitles كانَ عليّ أن أُعِدَ كُل شيء في الظلام و النسور لا يجب أن ترى .ما نحنُ مقدمون عليه
    Et nous devons juste être vraiment tranquille maintenant et espèrent que les aigles viennent lors de la première lumière se lève. Open Subtitles و علينا الآن أن نكونَ هادئين جداً و حسب على أمل أن تأتي النسور .معَ أولى خيوط الفجر
    Oh, Buddy, j'ai toujours voulu voir des aigles chauves... et Gallagher. Open Subtitles بادي ، لطالما حلمت بان ارى الصقور الصلعاء و غالاغر
    Peu importe les aigles chauves ou les magiciens. Open Subtitles لا يهمني كم عدد الصقور الصلعاء او السحرة الذين بأمكانهم ان تختلقينهم
    Tu penses que les aigles peuvent parler aux pinsons. Open Subtitles أنت تظن أن الصقور يمكنها التحدث إلى العصافير
    "Le frère Preston a rejoint les aigles Dans le ciel de velours Open Subtitles والآن فأخينا بريستون يحلق عاليا مع الصقور
    Tu veux 5 aigles ? Non, 10. Open Subtitles هل تستطيع ان تحضر 5 نسور لا ..
    Les Anglais vous acceptent dans l'escadrille des aigles. Open Subtitles لقد قبلك البريطانيون للانضمام الي سرب النسر
    La législation en vigueur interdit de tuer et de déranger les ours et les aigles, soit toute l'année, soit au printemps et en été, ce qui correspond à la période durant laquelle se produisent les plus lourdes pertes de jeunes rennes. UN وتحظر التشريعات السارية() قتل أو مضايقة الدببة والنسور بشكل دائم أو خلال فصلي الربيع والصيف، أي الفترة التي تحدث فيها معظم الخسائر من صغار الرنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more