| Les aigles n'ont pas de pénis, ils ont un cloaque. | Open Subtitles | النسور أصلع لم يكن لديك قضبان، لديهم مجرور. |
| Pendant l'hiver, même des aigles reposent presque entièrement sur la charogne. | Open Subtitles | خلال الشتاء حتى النسور تعتمد .بشكلٍ كامل على الجيف |
| Va et ramène une armée d'aigles puissants pour me libérer. | Open Subtitles | إذهبي الآن, وأحضري جيشاً من النسور القوية, لتحريري |
| Révélant une nouvelle perspective sur la vie des aigles d'or dans les montagnes prendrait deux approches très différentes. | Open Subtitles | إن كشف منظور جديد عن حياة الصقور الذهبية في الجبال سيتطلبُ مُقاربتان مُختلفتان |
| Une équipe de la faune traditionnelle est mis à filmer des aigles sauvages plus proche que jamais. | Open Subtitles | شرعَ طاقِم حياة برية تقليدي تصوير الصقور البرية بشكلٍ أقرب من أي وقتٍ مضى |
| Aujourd'hui, les aigles du Ciel sont sur votre chemin. | Open Subtitles | اليوم ، نحنً "نسور السماء" أظهر لنا وجهك |
| Commandant de l'unité spéciale les < < aigles noirs > > , Armée de libération du Kosovo, | UN | قائد وحدة النسور السود الخاصة التابعة لجيش تحرير كوسوفو |
| Commandant de l'unité spéciale les < < aigles noirs > > , Armée de libération du Kosovo | UN | قائد وحدة النسور السود الخاصة التابعة لجيش تحرير كوسوفو |
| Commandant de l'unité spéciale les < < aigles noirs > > , Armée de libération du Kosovo | UN | قائد وحدة النسور السود الخاصة التابعة لجيش تحرير كوسوفو |
| Tandis qu'une équipe aérienne visait à capturer les vols de chasse des aigles dans les montagnes. | Open Subtitles | في الوقتِ الذي عُنيَ فيه فريقٌ جوي بإلتقاط رحلات صيد النسور عالياً في الجبال. |
| L'équipage de l'hélicoptère ont bientôt succès dans le tournage aigles sauvages élevés sur les Alpes, mais il y avait une partie de l'histoire même qu'ils ne pouvaient pas suivre. | Open Subtitles | ينجحُ طاقم المروحية سريعاً في تصوير النسور البرية في أعالي الألب إلا أنَّ هُناك جُزء من القصة لم .يتمكنوا من متابعته |
| aigles royaux peuvent baisser à 200 miles à l'heure. | Open Subtitles | تستطيع النسور الذهبية أن .تهبط بسرعة 200 ميلٍ في الساعة |
| Il est un sentiment très spécial de voler avec les aigles parce que je suis vraiment à la recherche comment ils sont thermiquer et où ils vont monter en flèche. | Open Subtitles | إنَّه شعور مميز في أن تُحلِّق مع النسور لأنَّني اتطلع حقاً لطريقة تحليقهم و أينَ سيُحلقون |
| Je dois faire tout mis alors qu'il est encore sombre et les aigles ne peuvent pas voir ce que nous faisons. | Open Subtitles | كانَ عليّ أن أُعِدَ كُل شيء في الظلام و النسور لا يجب أن ترى .ما نحنُ مقدمون عليه |
| Et nous devons juste être vraiment tranquille maintenant et espèrent que les aigles viennent lors de la première lumière se lève. | Open Subtitles | و علينا الآن أن نكونَ هادئين جداً و حسب على أمل أن تأتي النسور .معَ أولى خيوط الفجر |
| Oh, Buddy, j'ai toujours voulu voir des aigles chauves... et Gallagher. | Open Subtitles | بادي ، لطالما حلمت بان ارى الصقور الصلعاء و غالاغر |
| Peu importe les aigles chauves ou les magiciens. | Open Subtitles | لا يهمني كم عدد الصقور الصلعاء او السحرة الذين بأمكانهم ان تختلقينهم |
| Tu penses que les aigles peuvent parler aux pinsons. | Open Subtitles | أنت تظن أن الصقور يمكنها التحدث إلى العصافير |
| "Le frère Preston a rejoint les aigles Dans le ciel de velours | Open Subtitles | والآن فأخينا بريستون يحلق عاليا مع الصقور |
| Tu veux 5 aigles ? Non, 10. | Open Subtitles | هل تستطيع ان تحضر 5 نسور لا .. |
| Les Anglais vous acceptent dans l'escadrille des aigles. | Open Subtitles | لقد قبلك البريطانيون للانضمام الي سرب النسر |
| La législation en vigueur interdit de tuer et de déranger les ours et les aigles, soit toute l'année, soit au printemps et en été, ce qui correspond à la période durant laquelle se produisent les plus lourdes pertes de jeunes rennes. | UN | وتحظر التشريعات السارية() قتل أو مضايقة الدببة والنسور بشكل دائم أو خلال فصلي الربيع والصيف، أي الفترة التي تحدث فيها معظم الخسائر من صغار الرنة. |