"ailes d'" - Translation from French to Arabic

    • أجنحة
        
    • اجنحة
        
    • اجنحتها
        
    Peu importe qu'ils soient nus s'ils sont solides et élégants, comme les ailes d'un oiseau. Open Subtitles مالخطأ إن كانت الدعائم مكشوفة طالما أنها قوية ومتقنة، مثل أجنحة الطيور؟
    Je te l'dis, cet homme à des ailes d'anges dans son dos large et musclé. Open Subtitles أنا أخبرك, ذاك الرجل لديه أجنحة ملائكة على هذاك الظهر الممتلئ بالعضلات
    Et si tu laisses les autres t'arracher tes ailes d'insecte, ils le feront. - D'accord. Open Subtitles و إذا سمحتِ للآخرين أن يعاملوكِ بقسوة , فسوف يفعلون ذلك هُنا شبّهت سوء المعاملة بنتف أجنحة الحشرة الصغيرة حسناً
    Avez-vous déjà volé dans le ciel sur des ailes d'ange ? Open Subtitles هل سبق لك ان طفتم الى الجنة على اجنحة ملاك ؟
    J'ai sauvé des nids d'aigles sur les sommets des Dolomites, en perfectionnant les ailes d'Icare. Open Subtitles وفرت غروري وزرعته في اعشاش النسور العالية وقطعت اجنحتها
    Je vais lancer un avis pour... des ailes d'ange. Open Subtitles سأقوم بتوزيع نشرة على جميع النقاط بشأن أجنحة ملائكية
    As-tu vraiment lancé un avis pour... des ailes d'ange ? Open Subtitles نشرة للنقاط عن ... أجنحة ملائكية مفقودة ؟
    Là où vous allez, vous et votre salope, vous pourrez manger des ailes d'ange. Open Subtitles أينما ستذهب أنت وعاهرتك، يُمكنكما تناول أجنحة المائكة.
    Quand je suis avec Santana, j'ai l'impression d'être au paradis, et les ailes d'ange me font penser à elle. Open Subtitles عندما أكون بجوار سانتانا أشعر و كأنني في الجنة أجنحة الملائكة تذكرني بها
    T'as déjà arraché les ailes d'une mouche ? Open Subtitles هل سحبت أجنحة ذبابة ؟ هل تهتم برؤية الذبابة تصبح مستوية ؟
    Chaque jour, le monde s'approche de cet instant terrifiant où le battement d'ailes d'un papillon déclenchera un ouragan que Dieu Lui-même ne pourra arrêter. Open Subtitles وكلّ يوم العالم يقترب أكثر إلى تلك اللحظة الفظيعة عندما سيكون خفقان أجنحة فراشة كأنما يطلق عنان إعصارا
    Tu recevras alors des ailes d'un noir de jais Qui te permettront d'atteindre le Paradis Open Subtitles و سوف يكون لديك أجنحة سوداء للتحليق من خلال السماوات
    Et vous agitiez vos mains comme des ailes d'oiseau. Open Subtitles ورفرفتِ بيديكِ مثل أجنحة الطيور الصغيرة.
    - Créature légendaire de la mythologie grecque avec une tête de lion est des ailes d'aigle. Open Subtitles غريفن.. مخلوق أسطوري للميثولوجيا الأغريقية برأس أسد و أجنحة نسر
    Tu échanges tes pattes contre des ailes d'ange Open Subtitles هناك شيء يمكنك أن تبادل قدماك مقابل أجنحة الملائكة
    Il devrait avoir les ailes d'un pilote. Open Subtitles أيها الرئيس، هذا الرجل كان عليه أن يحصل على أجنحة الطيار.
    Le nom de Pug Rothbaum est arboré sur des batiments dans toute notre ville et Etat, dont des ailes d'hopitaux le musée de l'héritage indien et son aire de repos sur le Will Rogers Turnpike. Open Subtitles على لافتات كثير من الأبواب بأنحـاء المدينـة والولايـة من ضمنهم أجنحة المستشفيات المتنوعـة ومتحف التراث الهندي
    Une femme portant des ailes d'ange, a été poussée d'une fenêtre du 9e et s'est écrasée sur une voiture. Open Subtitles إمرأة ترتدي أجنحة ملاك رميت من نافذة بالطابق التاسع وسحقت
    As tu déjà enlever les ailes d'une libellule ou... Open Subtitles هل سبق ان قمت بسحب اجنحة اليعسوب ؟ او
    C'était... sur les ailes d'un démon ! Open Subtitles لقد كان لقد كنت على اجنحة الشيطان
    C'était comme arracher les ailes d'une mouche et la regarder ramper. Open Subtitles لقد قطعتم اجنحتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more