| Quand quelqu'un passe une mauvaise journée, tu n'as qu'à sourire pour que tout aille mieux. | Open Subtitles | ،وإذا كان عندك يوم سيئ فما عليك الا الإبتسام لكي تتحسن نفسيتك |
| Notre amie ne doit pas te voir toi ou cet endroit jusqu'à ce qu'elle aille mieux. Pourquoi ? | Open Subtitles | لا يمكن لصديقتنا أن تراكِ أنتِ أو الغرفة حتى تتحسن |
| On doit faire en sorte qu'elle aille mieux pour qu'elle puisse te répondre elle-même. | Open Subtitles | يجب علينا أن نتأكد من أنها تتحسن لكي تخبرك بنفسها |
| D'ici à ce qu'il aille mieux, tu peux venir souper quand tu veux. | Open Subtitles | حين يتحسن , يمكنك حضور العشاء هنا فى أى وقت , إتفقنا؟ |
| Le fait qu'il aille mieux montre bien le manque de fiabilité du test. | Open Subtitles | حقيقة أنه يتحسن تشير إلى عدم كفاءة الفحوصات |
| Ma mère dit qu'on vient ici pour que j'aille mieux. | Open Subtitles | أمي قالت سنأتي لعندك لأشعر بتحسّن |
| Elle aura besoin de ces soins, jusqu'à ce qu'elle aille mieux, jusqu'à ce qu'elle se réveille et qu'elle puisse quitter l'hôpital. | Open Subtitles | ستحتاج إلى الرعاية حتّى تتحسّن صحّتها حتّى تستفيق , و تستطيع مغادرة المستشفى |
| Ton dilemme actuel va devenir pire avant que ça aille mieux. | Open Subtitles | ورطتكم الراهنة ستزيد سوءًا قبلما تتحسَّن. |
| Enfin, je sais que je dois être patiente jusqu'à ce que son palpitant aille mieux, | Open Subtitles | أعني، أعلم أنه علي انتظار وقتي حتى تتحسن ساعته، |
| Descends. J'attend qu'elle aille mieux. | Open Subtitles | عد إلى الشقة ،أما أنا سأجلس معها حتى تتحسن حالتها |
| Si vous êtes le seul proche, gardez-la jusqu'à ce que sa mère aille mieux. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنت اقرب الأقرباء ينبغي عليك الإحتفاظ بحضانتها حتى تتحسن امها |
| Je veux qu'elle aille mieux, qu'elle rentre, et que je m'occupe d'elle. | Open Subtitles | انا اريدها ان تتحسن وترجع إاى المنزل لكى استطيع العناية بها. |
| Parce qu'on a décidé qu'on avait trop de problèmes et qu'on allait reporter le mariage jusqu'à ce que ça aille mieux. | Open Subtitles | لأننا رأينا أن كل منا لديه مشاكل كثيره و رأينا أن نؤجل الزفاف حتى تتحسن الأمور |
| J'ai toujours espéré qu'il aille mieux. | Open Subtitles | .أنتم الإثنان تشاركتما طيلة 25 وسنة اريده ان يتحسن |
| Tu devrais garder ma pièce jusqu'à ce que Clay aille mieux. | Open Subtitles | يجب أن تحتفظي بدولاري الفضي "لحين أن يتحسن "كلاي |
| Si j'y avais mis fin avant qu'il aille mieux. | Open Subtitles | سألتيني إن كنتُ أنهيت علاجه قبل أن يتحسن |
| Okay, laisse moi m'occuper de lui jusqu'à ce qu'il aille mieux. | Open Subtitles | حسناً، دعوني أهتم به حتى يتحسن |
| J'ai promis de m'en occuper jusqu'à ce qu'il aille mieux. | Open Subtitles | لقد وعدته بأن أساعده حتى يتحسن |
| Ou jusqu'à ce qu'elle aille mieux. | Open Subtitles | أو حتى تتحسّن صحّتها |
| Mais je veux qu'elle aille mieux. | Open Subtitles | لكني أريد لها أن تتحسَّن |
| - Mes amitiés à ta mère. - Ravie qu'elle aille mieux. | Open Subtitles | أرسلي تحياتي إلى أمكِ يا عزيزتي، سعيدة جدًا أنها تشعر بالتحسن. |