Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le Ministre de la défense nationale de la Roumanie pour sa déclaration et pour les aimables paroles qu'il a eues à l'endroit de la présidence. | UN | السيد الرئيس: أشكر وزير الدفاع الوطني في رومانيا على خطابه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Indonésie de sa déclaration et des aimables paroles qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل إندونيسيا على كلمته والعبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Président du Kazakhstan de son importante déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر رئيس كازاخستان على بيانه الهام وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT : Je remercie le représentant de l'Afrique du Sud de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس. |
La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيسـة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Turquie de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل تركيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l’anglais) : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de l’Italie de sa déclaration et des aimables paroles qu’il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية إيطاليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord de sa déclaration et des aimables paroles qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Malaisie de sa déclaration, et des aimables paroles adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ماليزيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Myanmar de sa déclaration et des aimables paroles adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ميانمار على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur Reimaa de sa déclaration et des aimables paroles adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر السفير ريما على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur Dembinski, de la Pologne, de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر السفير دمبينسكي من بولندا على بيانه، وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant des Etats—Unis d'Amérique de sa déclaration et des aimables paroles adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Canada de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل كندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة. |
Cela a déjà eu lieu, et je remercie l'Ambassadeur Jarmo Sareva, de la Finlande, des aimables paroles qu'il a adressées et à moi et aux autres membres du Bureau. | UN | وقد حدث ذلك بالفعل, وأود أن أشكر السفير يارمو ساريفا ممثل فنلندا على العبارات الرقيقة التي وجهها إليّ وإلى سائر أعضاء المكتب. |
Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Roi du Royaume de Bahreïn de l'allocution qu'il vient de prononcer et de ses aimables paroles à mon égard. | UN | الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر ملك مملكة البحرين على البيان الذي ألقاه من فوره. وأشكره على كلماته الرقيقة التي وجهها إلي. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Chine de sa déclaration et des aimables paroles qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه والكلمات اللطيفة التي وجهها إلي. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Egypte de sa déclaration et des aimables paroles qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر اﻷمين العام لوزارة خارجية النمسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى شخصي. |
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Myanmar de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر ممثل ميانمار على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى شخصي. |