"aimables paroles" - Translation from French to Arabic

    • الرقيقة التي وجهها
        
    • اللطيفة التي وجهها
        
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie le Ministre de la défense nationale de la Roumanie pour sa déclaration et pour les aimables paroles qu'il a eues à l'endroit de la présidence. UN السيد الرئيس: أشكر وزير الدفاع الوطني في رومانيا على خطابه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Indonésie de sa déclaration et des aimables paroles qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر ممثل إندونيسيا على كلمته والعبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Président du Kazakhstan de son importante déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر رئيس كازاخستان على بيانه الهام وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT : Je remercie le représentant de l'Afrique du Sud de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل جنوب أفريقيا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس.
    La PRESIDENTE : Je remercie le représentant de Sri Lanka de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيسة: أشكر ممثل سري لانكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيسـة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Turquie de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل تركيا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l’anglais) : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de l’Italie de sa déclaration et des aimables paroles qu’il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر وزير خارجية إيطاليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord de sa déclaration et des aimables paroles qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Malaisie de sa déclaration, et des aimables paroles adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل ماليزيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Myanmar de sa déclaration et des aimables paroles adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل ميانمار على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur Reimaa de sa déclaration et des aimables paroles adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر السفير ريما على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'ambassadeur Dembinski, de la Pologne, de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر السفير دمبينسكي من بولندا على بيانه، وعلى كلماته الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant des Etats—Unis d'Amérique de sa déclaration et des aimables paroles adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Canada de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل كندا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها الى الرئاسة.
    Cela a déjà eu lieu, et je remercie l'Ambassadeur Jarmo Sareva, de la Finlande, des aimables paroles qu'il a adressées et à moi et aux autres membres du Bureau. UN وقد حدث ذلك بالفعل, وأود أن أشكر السفير يارمو ساريفا ممثل فنلندا على العبارات الرقيقة التي وجهها إليّ وإلى سائر أعضاء المكتب.
    Le Président (parle en arabe) : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Roi du Royaume de Bahreïn de l'allocution qu'il vient de prononcer et de ses aimables paroles à mon égard. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة أشكر ملك مملكة البحرين على البيان الذي ألقاه من فوره. وأشكره على كلماته الرقيقة التي وجهها إلي.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Chine de sa déclaration et des aimables paroles qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر ممثل الصين على بيانه والكلمات اللطيفة التي وجهها إلي.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Egypte de sa déclaration et des aimables paroles qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le Secrétaire général du Ministère autrichien des affaires étrangères de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر اﻷمين العام لوزارة خارجية النمسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى شخصي.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Myanmar de sa déclaration et des aimables paroles qu'il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر ممثل ميانمار على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى شخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more