"aimerai" - Translation from French to Arabic

    • أود
        
    • أودّ
        
    • ارغب
        
    • سأحب
        
    • سأحبك
        
    • أوَدُّ
        
    • سأحبه
        
    • سأحبّك
        
    • ليت
        
    • أودٌ
        
    • وسأحبك
        
    • سأعجب
        
    • سأحبها
        
    • سأحبّ
        
    • ساحبك
        
    Elizabeth, je ne crois pas ca un moment sil te plait, j'aimerai savoir comment la femme que j'aime et devenu comme ca Open Subtitles إليزابيث , أنا ل أصدق ذلك للحظة أرجوك ِ , أود أن أعرف كيف كانت المرأة التي أحبها
    J'aimerai vraiment faire un tour avec toi, mais je suis en retard pour mon travail et je ne peux pas me le permettre. Open Subtitles أود ذلك لكن الآن تأخرت عن العمل هذا ما عليه الأمر ، لا يمكنني التأخر أكثر من ذلك
    J'aimerai le penser. Mais quelque chose me dit que ce n'est sûrement pas le cas. Open Subtitles أود أن أعتقد ذلك و لكن شئ ما يخبرنى أنها ليست كذلك
    J'aimerai confesser que je suis honnêtement malheureux que tu sois là. Open Subtitles أودّ أن أعترف بأنني غير سعيد صدقاً بوجودك هنا
    J'aimerai commencer avec la dose la plus basse pour voir comment vont les choses. Open Subtitles أنا أود أن أبدأ مع أقل جرعة ونرى كيف تسير الأمور.
    J'aimerai laisser un mot aussi avec les excuses du général. Open Subtitles أود أن ترك مذكرة جدا مع الاعتذار الجنرال.
    Il reste des choses dans le monde que j'aimerai voir changer. Open Subtitles ما زالت هناك أشياء في هذا العالم أود تغييرها.
    Lieutenant Stanton, j'aimerai que vous vous joignez aux forces d'interventions. Open Subtitles ملازم ستانتون أود منك الأنضمام الى قوة الهجوم
    J'aimerai vous posez quelques question si ca ne vous embête pas. Open Subtitles أود أن أطرح عليكِ بعض الأسئلة إذا لم تمانعي.
    Si mon fils n'est pas trop occupé à contrôler mon traitement, j'aimerai qu'il nous retrouve. Open Subtitles لو ان إبني ليس مشغولاً للغاية بمراقبة علاجي ، أود أن يقابلنا
    Juste une fois j'aimerai sortir en marchant d'un bar ! Open Subtitles أود الخروج من البار سيراً, ولو لـمــرَّه واحده
    Je... il y a quelque chose dont j'aimerai qu'on discute, quelque chose qui a besoin de l'approbation du conseil. Open Subtitles أود أن أناقش أمراً ما أمر يتطلب موافقة اللجنة الادارية
    Mais si ça ne vous dérange pas, j'aimerai être seule maintenant. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا تمانع، أود أن تترك وحدها الآن.
    J'aimerai bien, mais apparemment, tout le monde en ville parlent de ce qu'il s'est passé ici. Open Subtitles أودّ ذلك، ولكن من الواضح جميع من في المدينة يتحدثون عما حدث هنا
    Disons juste que j'aimerai que tu encaisses pour quelque chose de bien mieux. Open Subtitles لنقُل إنّي أودّ استغلالك في شيء أفضل بكثير.
    J'aimerai que les prochains propriétaires comprennent et partage cette idée. Open Subtitles ارغب من المالك الجديد بأن يتفهم ويشاركني تلك الرغبة
    je pari qu'il y a une histoire derrière chacune d'elle que j'aimerai entendre Open Subtitles أراهن أن هناك قصة خلف كل منهم سأحب سماعها
    Et je vous aimerai comme aucun homme n'a jamais été aimé. Open Subtitles وطوال الوقت سأحبك كما لم يسبق لرجل من قبل.
    Il y a un autre problème que j'aimerai vous exposer. Open Subtitles هناك مسألة أخرى أوَدُّ أَنْ أَرْفعَها لكم
    Je l'aimerai même s'il emporte la balle jusqu'à la zone d'en-but. Open Subtitles بدون ضغوط سأحبه حتى لو اخذ الكرة لمنطقة النهاية
    Je t'aimerai toujours car tu es celle... dont je suis devenu fou, mon amour. Open Subtitles أنا سأحبّك إلى الأبد أنت من أنا مهوس به حبّي
    J'aimerai avoir une réponse simple et parfaite pour toi, mais je n'en ai pas. Open Subtitles , ليت لديّ اجابة مثالية لهذا لكن ليس لديّ
    J'aimerai cette femme pour souffler sur mon bobo Open Subtitles أودٌ من هذه السيدّة أن تقبــل جرحّي
    Tu es ma fille, je t'aimerai toujours, mais je ne sais pas si je pourrais un jour te pardonner. Open Subtitles إنّك ابنتي وسأحبك دومًا، لكنّي أجهل إن كنت سأقدر على مسامحتك قطّ.
    Mais je suis contente que tu fasses la maman. Tu crois que j'aimerai un autre garçon un jour ? Open Subtitles لكنني سعيدة أنكِ تتصرفين كـ أم بشأنه أتظنين أني سأعجب بفتى آخر ؟
    Parce que je la soutiendrai et je l'aimerai aussi fort qu'elle se haïra pour ce qu'elle a fait. Open Subtitles و سأحبها بقدر ما تكره نفسها لما فعلته
    Bien, Saint-Pierre, si vous êtes d'accord j'aimerai commencer avec nos plus grandres priorités. Open Subtitles حسنًا، أيّها البابا المقدّس، إذا وافقت سأحبّ أن أبدأ بأهمّ أولويّاتنا
    "Je t'aimerai jusqu'é ma mort." Open Subtitles انا ساحبك حتى اموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more