| Arrêtez les caméras de surveillance et les alarmes, et effacer les deux dernières heures enregistrées. | Open Subtitles | عطّلا آلات التصوير وأجهزة الإنذار وامسحا الساعتين الأخيرتين من على النسخة الاحتياطيّة. |
| Les alarmes ont déconnecté le système depuis tous les serveurs extérieur. | Open Subtitles | أجهزة الإنذار قامت بفصل النظام عن جميع السيرفرات الخارجية |
| Celui-ci est rarement occupé et toujours bien gardé, avec deux alarmes. | Open Subtitles | هذا بالكاد مشغول ودائماً أحرسه جيداً ويوجد جهازين إنذار |
| J'ai les alarmes de fumée qui se déclenchent partout et on a plus d'énergie de secours. | Open Subtitles | لقد حصل إنذار بإنتشار الدخان في كل مكان و سنقوم بـتشغيل الطاقة الإحتياطية |
| Les alarmes n'ont pas été déclenchées de la nuit. Pas d'effraction. | Open Subtitles | الإنذارات تصدر طوال الليل، ولا يوجد اقتحامات. |
| :: Les systèmes d'alerte permettant de distinguer les fausses alarmes des intrusions réelles; | UN | :: إنذارات كاشفـة للتميـيـز بيـن الإنـذارات الزائفـة أو المزعجـة وعمليات الاقتحام الفعلية. |
| Donc si vous pensiez parler à quiconque ou entreprendre quoi que ce soit, vous déclencheriez des alarmes dans les 3 branches. | Open Subtitles | فإن تحدثتَ مع أي شخص أو فعلتَ أي شيء سوف تنطلق صافرات الإنذار في كل الجهات الأمنية |
| Et il n'y a pas eu violation physique de vos serrures et vos alarmes. | Open Subtitles | و كذلك لا يوجد أي خرق مادي للأقفال أو أجهزة الإنذار |
| Un seul ascenseur, des escaliers de secours avec des alarmes. | Open Subtitles | هنالك مصعد واحد وسلالم الطوارئ موصولة بأجراس الإنذار |
| Donc, il a ignoré tous ses ordres et son entraînement... et a coupé les alarmes. | Open Subtitles | لذا قام بتجاهل الأوامر وكل ما تم تدريبه عليه وقام بإغلاق الإنذار |
| Certains enregistrent même plus de 300 caractéristiques de vol, depuis le pilote automatique jusqu'aux alarmes de présence de fumée. | Open Subtitles | بعض الصناديق تسجل أكثر من 300 بند أى شئ من الطيار الآلى إلى أجراس الإنذار |
| Pas de sirènes de police, pas d'alarmes de voitures, personne qui te klaxonne après, pas de cinglé qui jure ou qui pisse sur les rues. | Open Subtitles | لا صفارات إنذار ، ولا منبهات السيارات ، ولا احد يزمر فيك لا يوجد مجنون يلعن أو يتبول في الشارع |
| La possibilité de faire appel à des sociétés de gardiennage privées pour sécuriser le périmètre et d'installer des alarmes est à l'étude. | UN | وهناك خطط لتركيب أجهزة إنذار والاستعانة بحراس من القطاع الخاص لضمان أمن محيط المستشفى. |
| La Croatie appuyait l'établissement de systèmes de sécurité modernes et l'installation d'alarmes incendie sur les sites où se trouvaient des biens culturels. | UN | وأيدت كرواتيا إنشاء نظم أمنية حديثة وتركيب أجهزة إنذار بالحرائق في المواقع التي تحوي ممتلكات ثقافية. |
| Il sera possible de régler des alarmes pour qu'elles alertent l'équipe de contrôle lorsqu'il se passe quelque chose qui fait varier les paramètres en dehors de la plage prévue. | UN | ومن الممكن تشغيل أجهزة إنذار لتنبيه فريق الرصد للعمليات التي تكون خارجة عن النطاق الطبيعي للمعايير. |
| Nolan va de déclencher les alarmes et court-circuiter le réseau électrique. | Open Subtitles | نولان سيقوم بإطفاء الإنذارات وعمل إلتماس لشبكة الكهرباء |
| Beaucoup d'alarmes anti-vols se déclenchent en ville. | Open Subtitles | لدينا الكثير من الإنذارات ضد السرقه قد توقفت في المدينه |
| Ils vont venir en haut pour vérifier les alarmes du toit dans 4, 3, 2, 1. | Open Subtitles | سيقومون بالصعود إليكِ للتفقّد من إنذارات السقف. في خلال، أربع، ثلاثه، إثنان، واحد.. |
| Non, nous n'étions pas censés ouvrir des passages secrets, et mettre en route des alarmes menant à un volcan. | Open Subtitles | كلا، ليس خليقًا بنا أن نفتح ممراتٍ سرية مطلقين إنذارات تسفر عنها براكين. |
| À la vue des nombreux signaux d'alarmes que nous recevons. | Open Subtitles | وفقاً للعد كامل من أجهزه الانذار استلمنا .. |
| Les otages étaient maintenus sous une garde serrée afin de prévenir les évasions ou les alarmes de tout type. | Open Subtitles | ..لقد ابقينا الرهائن تحت حراسه صارمه لمنعهم من الهروب او استعمال اى نوع من الانذارات |
| pour tester mon accès aux alarmes incendie du bâtiment. | Open Subtitles | ولكنّي ظننتُ أنّ الآن رُبّما يكون الوقت المناسب .لأختبر امكانيّة ولوجي لإنذار الحريق الخاصّ بالمبنى |
| f) Entretien du système de prévention et de détection des incendies, y compris des alarmes, des écrans de télévision et des détecteurs, et formation du personnel aux modalités d’évacuation en cas d’urgence; | UN | )و( صيانة نظام الوقاية من الحرائق وكشفها، بما في ذلك أجهزة اﻹنذار والمراقبة والكشف، فضلا عن التدريب على إجلاء الموظفين في حالات الطوارئ؛ |
| Hardison doit trouver combien de banques ont leurs alarmes. | Open Subtitles | ننحن فقط بحاجه لمعرفه هندرسون عدد البنوك التى حصلت على أنذار هنكوك |
| Vous avez déclenché les alarmes. | Open Subtitles | لقد أغلقتم أجهزة الأنذار عليكم الخروج من هنا فوراً |
| alarmes à pression, lasers aléatoires invisibles, et volets hydroliques en métal renforcé. | Open Subtitles | انذارات الضغط، الليزر غير مرئي وعشوائي ويتم تشغيل الدرفات الفولاذية هيدوليكياً |
| Il n'y a donc pas de caméras, mais les alarmes fonctionnent correctement. | Open Subtitles | لذا اليوم لن يكون هناك تصوير بكاميرات المراقبة ولكن الأنذارات مفعلة وجميعها تعمل |