"alcool et" - Translation from French to Arabic

    • الكحول و
        
    • الخمر و
        
    • الكحولية والإدمان
        
    • الكحول والمخدرات
        
    • الكحول وغيره
        
    • الخمر والنساء
        
    • والكحول والمرأة
        
    • والمشروبات الروحية
        
    • والخمور
        
    Chérie, alcool et glaces ne vont pas résoudre tes problemes. Open Subtitles يا عزيزتي، الكحول و المثلجات لن يحلوا مشاكلكِ.
    Sevrée de l'alcool et de l'héroïne. Open Subtitles و تتعافى من الكحول و إدمان الهيريون الآن
    L'analyse a montré de l'alcool et de l'ecstasy dans son sang. Open Subtitles تحت تأثير مواد محظورة جهاز كشف السموم أظهر وجود الكحول و الأكستاسي في نظامه
    Vous avalez mon alcool et ma nourriture, pas vrai ? Open Subtitles تشربون الخمر و تأكلون الطعام اليس كذلك ؟
    Il est, en outre, préoccupé par la tendance à la hausse de la consommation de tabac, de l'abus d'alcool et de drogues, et des suicides parmi les adolescents. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق للميل المتنامي نحو تعاطي التدخين والمشروبات الكحولية والإدمان على المخدرات وانتشار عمليات الانتحار في صفوف المراهقين.
    Je suis venu vous parler de la drogue, de l'alcool et de leurs méfaits, voyez. Open Subtitles باعتباري مستشاركم أنا هنا لإخباركم عن الكحول والمخدرات ولماذا هي سيئة، مفهوم؟
    Ramène l'alcool et des compresses de gaze, et change ce lit, assure toi qu'il ait des draps propres. Open Subtitles أحضري الكحول و بعض الشاش و مزقي هذا الفراش و تأكدي أن به أقمشة نظيفة
    Ils s'abandonnent à la tentation, à la destruction par drogue, alcool et sexe avant le mariage. Open Subtitles إنهم مُستسلمون إلى الإغراء و دمار المخدّرات و الكحول و الجنس
    Nous sommes les principaux porte-parole... des industries du tabac, de l'alcool et des armes à feu. Open Subtitles سوية، نمثل الناطقون الرسميون الرئيسيون للتبغ، الكحول و صناعات الأسلحة النارية.
    Parce que c'est ce que nous avions décidé... que tu serais en charge des drogues et l'alcool et que je m'occuperai de leur parler de sexe. Open Subtitles ... حسناً، لأن هذا ما قررناه أنكَ ستكون مسؤول عن محاظرة الكحول و المخدرات و أنا سأكون مسؤوله عن محاظرة الجنس
    C'est dur de croire que Gary a bu de l'alcool et dragué. Open Subtitles أجد أنه من الصعب أنا أصدق أن غاري في وقت مضى شرب الكحول و سحر النساء. مهلا.
    Il a sombré dans l'alcool et le jeu. Open Subtitles الشرطي قد ساءت أموره، أدمن على الكحول و ممارسة القمار
    Cette soirée se perd dans une brume d'alcool et d'humiliations. Open Subtitles الليلة كانت عبارة عن خليط بين الكحول و الاهانة
    Je sais, alors on aura qu'à arrêter et je continuerai l'alcool et l'herbe. Open Subtitles اعلم ذلك , صحيح , لذا يجب ان نتخلص من الكوكايين , سأتعاطى فقط الخمر و الحشيش
    L'Italie n'a pas besoin de quelque chose qui est froissé, rouge et qui fuit, et sent l'alcool et les stupéfiants. Open Subtitles ايطاليا لا تحتاج الى اشياء رثه كهذه و حمراء و تسرب القطن و تشبه رائحتها الخمر و المخدرات
    Il est, en outre, préoccupé par la tendance à la hausse de la consommation de tabac, de l'abus d'alcool et de drogues, et des suicides parmi les adolescents. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق للميل المتنامي نحو تعاطي التدخين والمشروبات الكحولية والإدمان على المخدرات وانتشار عمليات الانتحار في صفوف المراهقين.
    L'abus d'alcool et de drogues pourrait également être invoqué dans la mesure où il entraîne une perte de maîtrise de soi susceptible d'aggraver les problèmes. UN وتتفاقم المشكلة من جراء المشاكل المتعلقة بتعاطي الكحول والمخدرات والتي تؤدي إلى تراجع الشعور بالذات.
    - De la tromperie, du chantage et de l'incitation à consommer de l'alcool et d'autres drogues, qui sont les stratégies les plus courantes pour entretenir la violence sexuelle commerciale; UN - الخداع والابتزاز والتحريض على تناول الكحول وغيره من المخدرات هي أشيع الاستراتيجيات لإدامة العنف الجنسي التجاري
    Je dis que je vais prouver quelque chose qui ne peut pas l'être, je demande des subventions, et je dépense cet argent dans l'alcool et les filles. Open Subtitles أخبرهم بأنني سأُثبت شيءً لا يُمكن أثباته, أتقدم لكي يعطوني أموال المِنح, وبعدها أُنفقها على الخمر والنساء.
    Depuis 2010, la fondation collabore avec l'Institut international de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice en qualité d'expert pour le projet Femmes, alcool et drogues. UN ودأبت المؤسسة على التعاون مع مركز الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة كخبراء بشأن مشروع شبكة المخدرات والكحول والمرأة منذ عام 2010.
    Les principaux sujets de préoccupation dans cette tranche d'âge sont le tabac, l'alcool et les maladies sexuellement transmissibles, notamment le VIH/sida. UN وتتمثل الشواغل الرئيسية في هذه الشريحة من العمر في التبغ والمشروبات الروحية والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، وخاصة فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب.
    alcool et came à volonté, la bouffe est bonne. Open Subtitles كل المخدرات والخمور التي تريدين الطعام الجيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more