"alibis" - Translation from French to Arabic

    • حجج
        
    • أعذار
        
    • حجة غياب
        
    • عذر
        
    • الأعذار
        
    • غيابٍ
        
    • حجّة
        
    • الذرائع
        
    • حجة الغياب
        
    • حجة غيابهم
        
    Quelque chose me dit que ses autres alibis vont coller. Open Subtitles أمر ما يُنبئني أنّ حجج الغياب الأخرى صحيحة
    porte-à-porte, renseignements, récupérer les vidéos de surveillance, les données dans les téléphones portables, et vérifications d'alibis. Open Subtitles الإطلاع على الكاميرات العامة استرجاع البيانات من الهواتف المحمولة والتأكد من حجج الغياب
    Très bien, avant d'appeler les déménageurs, j'aimerai vérifier tous les alibis de toutes les personnes qui ont un casier. Open Subtitles حسناً، قبل إستدعائي للناقلين، يجب أن أتحقق من أعذار الغياب لجميع الأشخاص الذي لديهم سجلاّت.
    - alibis confirmés. Open Subtitles تم التحقق من أعذار الغياب ماذا عن الثالث
    Les deux ont tenté de tuer leurs maris pendant les dernières 24 heures, et les deux ont de bons alibis. Open Subtitles حسناً، إذاً ثمة محاولة اعتداء على حياتي الزوجين ،خلال 24 ساعة وتملك الزوجتين حجة غياب مؤكدة
    Pourquoi es-tu si inquiète à propos de mes alibis ? Open Subtitles لماذا انتِ تكلفين نفسك عناء وجود عذر لي؟
    D'abord, j'ai soupçonné son agent et son modèle, mais ils avaient de bons alibis. Open Subtitles في البداية شككت بزملائه و لكن جميعهم لديهم حجج غياب قوية
    Ces allégations grossières et dénuées de tout fondement ne sont que des alibis dont a besoin le Soudan pour livrer de nouvelles agressions contre le Tchad. UN فهذه الادعاءات الفادحة التي لا أساس لها من الصحة ليست سوى حجج تتذرع بها السودان من أجل شن هجمات جديدة على تشاد.
    Je suis en charge des alibis, alors personne ne le loupera. Open Subtitles إن كنت لا أزال مسؤولة عن حجج الغياب، لن أسمح لأي منا بتفويت الحفلة.
    On a fait venir les filles pour les interroger, mais les alibis collaient. Open Subtitles مُعظمهنّ كُنّ فتيات عاديّات قبضنا عليهنّ للاستجواب، ولكن تمّ تأكيد أعذار غيابهنّ.
    Je veux dire, des jeunes même avec des casiers judiciaires peuvent avoir des alibis. Open Subtitles أقصد، حتى الأولاد الذين يملكون سوابق كأحداث يملكون أعذار غياب.
    Deux meurtres, trois solides alibis. Open Subtitles رجل ليس له أي صلة جريمتي قتل ، ثلاثة أعذار صلبة
    Donc je vais demander à mes hommes de montrer ces photos là-bas, mais j'imagine qu'ils ont des alibis Open Subtitles لذا سأجعل المحققين يديرون تلك الصور لكن أظنهم سيجدون حجة غياب
    Oui, mais elles ont des alibis solides. Open Subtitles صحيح ، و لكن كلاً منهما لديها حجة غياب صلبة
    Comment nos deux principales suspectes peuvent-elles avoir des alibis en béton ? Open Subtitles كايت : كيف لمشـتبهين بهم لديهما حجة غياب قوية جيبز :
    Quiconque n'a pas d'alibis va droit en haut de notre liste. Open Subtitles أي واحد بدون عذر سيكون المشتبه به الرئيسي
    Des alibis peu solides ne prouvent pas un meurtre. Qu'avons-nous d'autre ? Open Subtitles حتى عذر الغياب المهزوز لا يثبت الجريمة ماذا لدينا أيضاً ؟
    OK, vérifions les alibis de Tex et de Squeaky. Open Subtitles حسنا.. دعنا نحصل على عذر تواجد لتيكس وسكويكي
    À moins d'une action conséquente qui fera la différence sur ces registres, nous continuerons malheureusement à vivre au rythme des alibis, et des engagements sans lendemain. UN وفي غياب العمل المترابط الذي يمكن أن يحدث أثرا في تلك المناطق، سنظل ننتحل الأعذار والوعود العقيمة.
    On aura aussi besoin de leur alibis pour la nuit dernière. Open Subtitles إننا سنحتاج أيضاً إلى أعذار غيابٍ من الجميع لليلة الماضية.
    Quand tu dis que vous avez des alibis pour tout le monde, est-ce que ça t'inclue toi? Open Subtitles عندما قلت أنّك تملك حجّة غياب للجميع
    Il risque de conduire à des débordements militaires et des affrontements incontrôlés entre la Force de défense nationale (FDN) et des unités FNL; il favorise le banditisme en procurant des alibis à ceux qui veulent s'y livrer. 3. Secteur de la sécurité UN وقد يفضي إلى تجاوزات عسكرية ومواجهات خارج نطاق السيطرة بين قوات الدفاع الوطني ووحدات قوات التحرير الوطنية؛ ويشجع على اللصوصية بتوفير الذرائع لمن يرغبون في ذلك.
    les déclarations des témoins pour détruire les alibis que vous avez crées. Open Subtitles إفادة الشهود، لتدمير حجة الغياب التي إختلقتيها
    Alors, nous savons que la bande utilise les fêtes pour établir leurs alibis. Open Subtitles إذاً نعلم أن العصابة إستعملت الحفلات لتأسيس حجة غيابهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more