"aliens" - Translation from French to Arabic

    • الفضائيين
        
    • الفضائية
        
    • فضائية
        
    • فضائيين
        
    • الفضائيون
        
    • الغرباء
        
    • الأجانب
        
    • للفضائيين
        
    • الفضائين
        
    • الفضائيّة
        
    • فضائي
        
    • الفضائي
        
    • فضائيون
        
    • الغريبة
        
    • الغزاة
        
    - Qui de mieux qu'un alien pour protéger des aliens ? Open Subtitles من هو الأفضل لحماية الأرض من الفضائيين غير القضائيين؟
    Je lui disais que sur ma terre, on a un Département des Opérations Extranormales, qui s'occupe spécialement des aliens. Open Subtitles كنت أخبرها، أن في أرضي، لدينا قسم العمليات غير المألوفة، والذي يتعامل بالتحديد مع الفضائيين.
    Toute ma vie ressemble à un kidnapping par des aliens. Open Subtitles لأن حياتي بأكملها وكأنني متبناة بواسطة المخلوقات الفضائية
    Mais j'ai 2 personnes qui disent avoir vu des aliens. Open Subtitles لكن لدي شخصين يقولان أنهما شاهدا مخلوقات فضائية
    On combat une groupe d'aliens, et tu veux leur dire que leur vies ont été changées par un voyage temporel ? Open Subtitles علينا إخبارهم بالأمر نحن بصدد مقاتلة فضائيين وأنت تريد إخبار الجميع أن حياتهم قد تأثرت بمسافر زمني؟
    Cette alliance que vous avez créée avec ces nouveaux aliens... Open Subtitles هذا الحلف الذي صنعته مع هؤلاء الفضائيون الجدد..
    Et... tu penses que c'était un de tes fameux aliens ? Open Subtitles انت تعتقد انهم احد الغرباء الذين تحدثت بشأنهم ؟
    Je serai plongée dans ces dossiers d'aliens jusqu'au prochain noël. Open Subtitles سأنشغل بملفات الفضائيين هذه حتى عيد الميلاد المقبل
    Laisse-moi partager le destin de mes soeurs et frères aliens, advienne ce que pourra. Open Subtitles دعيني أتشارك المصير مع أخواني وأخواتي الفضائيين وليحدث ما هو محتوم
    Donc vous dites, que les aliens veulent venir ici et sucer notre moëlle épinière ? Open Subtitles إذاً ما تقولينه أن الفضائيين يودون القدوم هنا فقط ويشربوا سائلنا الشوكي؟
    Elle pense que des aliens l'ont enlevée après qu'elle a intercepté d'étranges signaux radio. Open Subtitles يعتقد أنّها خطفت من قبل الفضائيين بعد إعتراض إشارات لاسلكية غريبة
    Des structures aliens sont montées sur chaque ville que nous connaissons. Open Subtitles بنايات الفضائيين تُبني علي كلّ مدينة، هذا ما نعرفة.
    Quand je me suis inscrit, je ne pensais pas avoir à m'occuper d'aliens. Open Subtitles عندماوقعتُ لم أكن أعتقد أنني سأتعامل مع الفضائيين
    C'est un plan solide concocté par un gars qui croit que les aliens vivent parmi nous. Open Subtitles أصبحت خطة محكمة خُططت من قبل رجل يظن بأن الكائنات الفضائية تعيش بيننا
    Mais le travail de la DEO est de protéger le monde contre les menaces aliens. Open Subtitles ولكن وظيفة إدارة مكافحة الخوارق هي حماية هذا العالم من التهديدات الفضائية
    Si il y a des aliens, ils vont dire : Open Subtitles نعتقد بأن اذا هناك كائنات فضائية سيأتون ويقولون
    Les aliens ont emmené ces personnes sur cette planète, on va trouver pourquoi et on va les sauver. Open Subtitles أحضر فضائيين أولئك البشر لهنا ونحن سنكتشف السبب وننقذهم
    Oh, non ! Des zombies aliens attaquent la Terre ! Open Subtitles أه لا ، الزومبي الفضائيون يهجمون على الأرض
    Et bien quand les aliens ont commencé à gribouiller derrière, ça a annulé la garantie divine. Open Subtitles أجل، حسنا، عندما بدأ الغرباء يخربشون على ظهرها، ذلك جعلها تفقد الضمان الإلهي، بقدر ما انا قلق.
    Tu finirais chirurgienne pour chevaux dans un monde contrôlé par les aliens dont la médecine garde les chevaux Open Subtitles سوف ينتهي بك جراح حصان في عالم يسيطر عليه الأجانب الذي يحتفظ الطب الخيول
    Nous prenons sérieusement le fait de faire sauter des aliens. Open Subtitles نحن نتحدث عن طبخ شديد مثير للشفقه للفضائيين
    Les aliens qui ont envahit ton labo sont vraiment dangereux. Open Subtitles الفضائين الذين غزو مختبرك الخاص انهم خطرين للغاية
    C'est comme un de ces aliens qui se nourrissent de la peur des gens. Open Subtitles إنّه مثل أحد تلك المخلوقات الفضائيّة التي تتغذّى على خوف الناس.
    En une matinée, j'ai tué 2000 aliens et sauvé le monde. Open Subtitles في صباح واحد، قتلتُ 2,000 فضائي و أنقذتُ العالم.
    En grandissant, je me suis interessé aux OVNI, collectionnant des artefacts aliens, regardant les étoiles, en attendant seul mon alien. Open Subtitles وعندما كبرت صرت مهتماً بالصحون الطائرة وصرت أجمع التحف الفضائية وأراقب النجوم وأنتظر كائني الفضائي وحيداً
    Ou elle a peut-être été enlevée par des aliens. Open Subtitles وكان غاضبا بسبب أنه كان يعمل على إظهارها بصحة جيده أو ربما تم إختطافها من قِبل فضائيون
    Le DOE a quelques artefacts aliens dans la réserve. Open Subtitles وديو لديها بعض تعافى الغريبة القطع الأثرية في مخزن شبه الطابق السفلي.
    Je suis pas un fan des aliens envahisseurs, mais je dois dire qu'ils ont fait du bon travail ici. Open Subtitles أنا لست من محبي الغزاة الفضائيين ولكن لا بد لي من القول قاموا بعمل رائع هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more