"allés" - Translation from French to Arabic

    • ذهبنا
        
    • ذهبوا
        
    • ذهبتم
        
    • ذهبتما
        
    • ذهبا
        
    • ذهبتُ
        
    • يذهبون
        
    • وذهب
        
    • وذهبنا
        
    • توجهنا
        
    • ذهابهم
        
    • ذهبتِ
        
    • يذهبان
        
    • تذهبوا
        
    • ذاهبين
        
    Ce jour-là, nous sommes allés à Telbisa. Nous n'avons vu aucun groupe armé. UN وفي ذلك اليوم، ذهبنا إلى تلبيسة ولكننا لم نر أية جماعة مسلحة.
    On est allés chercher des sandwichs. On t'en a pris un. Open Subtitles لقد ذهبنا لابتياع الشطائر ولقد إشترينا لك واحدة كذلك
    Cela semble toucher davantage les citadins et nombre de jeunes qui sont allés vivre dans les villes en quête d'une vie meilleure. UN ويبدو أن ذلك يؤثر أكثر على سكان المدن والكثير من الشباب الذين ذهبوا إلى المدن بحثاً عن حياة أفضل.
    Ok, peut-être que vous deux êtes allés chercher un peu d'action. Open Subtitles حسناً أجل ربما ذهبتم للحصول على شيء من الإثارة
    Donc, vous êtes allés à la maison de mon enfance. Open Subtitles إذًا، أنا أعرف أنكما ذهبتما إلى منزل طفولتي.
    On était censés allés à Epcot ce soir, mais... à la place, ils sont partis. Open Subtitles مثل اليوم كان مفترضا بنا ان نذهب الى ابكوت ولكنها ذهبا بعيدا بدل ذلك
    Je viens de passer les prendre et ils ne sont jamais allés en classe. Open Subtitles ذهبتُ للتوّ لإقلالهما وقالت لي الموظّفة إنّهما لم يذهبا إلى صفوفهما
    J'ai appelé l'ambulance, et ensuite, nous sommes allés à l'hôpital. Open Subtitles لقد اتصلت على الإسعاف و ذهبنا الى المشفى
    Après dîner, nous sommes allés nous balader au bord de mer pour regarder les paysages. Open Subtitles بعد الغداء، ذهبنا للنزهة على طول الواجهة البحرية . للنظر إلى مشاهد
    Avec Papa, on est allés au consulat faire le dossier d'immigration. Open Subtitles والدك وانا ذهبنا إلى القنصلية اليوم لإنهاء أوراق الهجرة
    Nous sommes allés à l'hôtel car nous devions quitter notre maison. Open Subtitles لقد ذهبنا لفندق لأن كان علينا أن نغادر منزلنا
    Dinkar... nous sommes allés à un sermon à Panaji le 2 octobre dans ton bus. Open Subtitles دينكار ذهبنا إلى خطبة في أناجي على 2 على حافلة الخاص بك.
    Nous sommes allés à Scotland Yard, mais l'aristocratie rangs serrés. Open Subtitles ذهبنا إلى سكوتلاند يارد لكن الأرستقراطية وحدوا صفوفهم.
    Mes amis sont allés la chercher à sa chambre d'hôtel. Open Subtitles نعم اصدقائى ذهبوا للتو لمقابلتها فى غرفتها بالفندق.
    Et si on pouvait le voir, avoir un visuel d'où les prisonniers sont allés après avoir quitté le Frigo ? Open Subtitles لكن ماذا لو أمكننا رؤيتهم، أن نرى صوراً توضح الأماكن التي ذهبوا إليها بعد مغادرتهم الثلاجة؟
    Son père et les autres soldats sont même allés dans des orphelinats pour amener les bébés japonais au camp. Open Subtitles أعتقد أن والده وبعض الجنود ذهبوا إلي دور الأيتام وجمعوا الأطفال اليابانيين من أجل المعسكر
    Vous êtes allés voir Forrest sans me le dire ? Open Subtitles ذهبتم لرؤيّة أب الضحيّة من دونِ أن تخبرونني؟
    Vous êtes allés au lycée ensemble. Open Subtitles حسنا، انتم يا رفاق ذهبتم إلى المدرسة الثانوية معا
    Vous êtes allés au Vietnam, et t'es revenu tout seul. Open Subtitles ذهبتما كِلاكُما معاً إلى فييتنام، و عُدتَ بمُفردِك
    J'ai regardé les bandes de surveillance à l'extérieur du Palace aussi bien que les caméras du trafic voisines, pour voir où ils sont allés. Open Subtitles سأتفقد تصوير المراقبة الخارجي ،وكذلك كاميرات المشاة لأرى في أي اتجاه ذهبا
    C'est aussi là où toi et moi sommes allés quand on était en quatrième. Open Subtitles إنّه أيضًا حيث ذهبتُ وإيّاك في رحلة التخرّج الميدانيّة للعام الثامن
    Je me suis toujours sorte de enviais les enfants qui sont allés à l'église. Open Subtitles دائماً ما كنت احسد الاطفال الذين يذهبون الى الكنيسة
    D'autres responsables syriens sont allés plus loin encore. UN وذهب مسؤولون سوريون آخرون إلى أبعد من ذلك.
    Un jour, avec un ami à moi qui reste aussi à New York, on est allés chercher sa cousine. Open Subtitles اتذكر مرة كنت مع صديق لي يعيش في نيويورك ايضاً ، وذهبنا لإحضار ابنة عمة
    Après le départ des troupes soviétiques d'Afghanistan, nous sommes allés à Jalalabad. UN وبعد أن انسحبت القوات السوفياتية من أفغانستان توجهنا إلى جلال آباد.
    Tout ce que tu as à faire maintenant, c'est appeler la compagnie de taxis, pour voir où ils sont allés. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله هو الاتصال بشركة سيارة الإجرة، و اكتشاف مكان ذهابهم
    Mais nous sommes allés à vos appartements ce matin, et votre dame de compagnie a dit que vous étiez allée ramasser des baies. Open Subtitles لكن عندما ذهبنا لجناحكِ هذا الصباح, قالت خادمتكِ بأنكِ ذهبتِ لألتقاط التوت.
    Ils sont apparemment allés en prépa ensemble. Open Subtitles يبدو أنهما كانا يذهبان للمدرسة الإعدادية معاً
    Vous voilà excellents agents de voyages qui ne sont jamais allés au centre Epcot. Open Subtitles ها انتم ذا , احد اكبر وكلاء السفر ولم تذهبوا قط الى منتزه ابكوت
    Nous allions manger du poulet alors nous sommes allés à la ferme. Open Subtitles كنّا ذاهبين لإحضار دجاجة، لذا مشينا فى المزرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more