"allemands" - Translation from French to Arabic

    • الألمان
        
    • الألمانية
        
    • ألمانيا
        
    • الالمان
        
    • ألمان
        
    • الألماني
        
    • ألمانية
        
    • ألماني
        
    • ألمانيين
        
    • الألمانيين
        
    • واﻷلمان
        
    • المان
        
    • الالمانية
        
    • الألمانيتين
        
    • ألمانى
        
    La Russie, quant à elle, appuyait sans réserve le désir sincère et irrépressible d'unité nationale des Allemands. UN لكن دولتنا أيّدت بشكل لا لبس فيه رغبة الألمان الصادقة، العارمة، في تحقيق الوحدة الوطنية.
    Le nombre de fonctionnaires Allemands travaillant dans le Secrétariat de l'ONU est passé entre 2001 et 2005 de 125 à 147. UN ففي مابين عامي 2001 و 2005، زاد عدد الموظفين الألمان بالأمانة العامة للأمم المتحدة من 129 إلى 147.
    S'il y a une chose que les Allemands ne sont pas, c'est être rancuniers. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد لا يفعله الألمان فهو حمل الضغائن
    Les médias Allemands ont déformé cette approche et l'ont présentée comme une idéologie. UN وقدمت وسائط الإعلام الألمانية تفسيرات خاطئة لهذا المصطلح حيث أنها عرضته كأيديولوجية.
    Et le sang des héros Allemands s'écoule par ces trous. Open Subtitles ومن تلك الثقوب يتدفق ويفوح دم أبطال ألمانيا.
    Les journaux scientifiques Allemands ont été retirés de la circulation. Open Subtitles كل كتاب العلوم الالمان قد استبعدوا من الدائرة
    Les actes de violence criminelle mettant en cause de jeunes Allemands d'extrême droite se sont produits pour la plupart à Berlin-Est. UN وإن أغلب أعمال العنف الاجرامي التي اتهم فيها شبان ألمان من أقصى اليمين قد حدثت في برلين الشرقية.
    Il n'y a rien que le Kaiser peut faire pour compenser les hommes et les femmes de ce pays, mais les Allemands devront payer. Open Subtitles لا يوجد شيء بوسع القيصر فعله لتعويض الرجال والنساء في هذا البلد ولكن يجب أن يدفع الألمان الثمن ..
    Les Belges lançaient des bergers Allemands aux trousses des Noirs. Open Subtitles البلجيكيون كانوا يضعون الرعاة الألمان على الناس السود
    Le gouvernement des États Unis a recruté de nombreux scientifiques Allemands. Open Subtitles الحكومة الأمريكية جندت من قبل الكثير من العلماء الألمان.
    On dirait que les Allemands de l'Est se battent pour une place à notre table. Open Subtitles ويبدو أن الألمان الشرقيين انهم يقاتلون من أجل مكان في جدول أعمالنا،
    En fait les Allemands ont même un terme pour ça. Open Subtitles أجل، في الواقع، الألمان كانت لديهم تسمية لذلك.
    Et miraculeusement, les Allemands obtiennent la bombe trois ans avant nous. Open Subtitles وأعجوبيًا ينال الألمان القنبلة قبل اختراعها بـ 3 سنين.
    Les Allemands ont prévenu qu'ils nous tueraient tous s'il manquait quelqu'un. Open Subtitles ـ الألمان حذّرونا . الكُلُ سيُعدَم إذا هَرَب أحَدِهِم
    Nous avons décrypté un certain nombre de messages Allemands en analysant la fréquence d'apparition des lettres. Open Subtitles لقد فككنا عددا من الرسائل الألمانية من خلال تحليل التردد من الحروف المطبوعة
    Les Allemands risquent de compromettre le travail de plusieurs années. Open Subtitles الاستخبارات الألمانية سوف تهاجم اشخاصاً كنا نراقبهم لسنوات
    Je ne l'approuve pas cette manie d'exagération des communiques Allemands. Open Subtitles اكره الطريقة المبالغة التى تستخدم فى النشرات الألمانية
    Les Allemands font, d'un seul coup, ...600 000 prisonniers russes. Himmler.. Open Subtitles ولكن سوف تفسد هذه الفرصة ألمانيا للحصول على حليف
    - Venir du Congo serait facile, si les nôtres, passaient le lac, les Allemands ne tiendraient pas un mois, tout cela, ne nous rapproche pas de la mère patrie! Open Subtitles ان لم تكن للويزا , لن يكون هناك شيء له لن يطول بقاء الالمان اكثر من شهر لو تمكن رجالنا من عبور البحيرة
    M. Castillero Hoyos voudrait savoir pour quelles raisons les autorités polonaises refusent le statut de minorité aux Allemands de Silésie. UN واستفسر السيد كاستييرو هويوس عن السبب الذي جعل السلطات البولندية تحرم ألمان سيليسيا من مركز الأقلية.
    Peu de temps après l'inspection conjointe, les services vétérinaires Allemands ont scellé 88 des fûts et enjoint l'acheteur de les détruire. UN وفي أعقاب الفحص المشترَك، ختم المكتب البيطري الألماني 88 حاوية وأمر المشتري بأن يُتلفها.
    Je croyais qu'il y avait plus de français que d'Allemands ici. Open Subtitles ظننت بأن المكان ستكون فيه أغلبية فرنسية وليس ألمانية.
    Précisons qu’elle intègre environ 100 000 Allemands de souche. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن هذه الطائفة تشمل زهاء ٠٠٠ ٠٠١ فرد ألماني اﻷصل.
    À cette fin, elle a traité les ressortissants du Liechtenstein comme des ressortissants Allemands. UN ولهذا الغرض عاملت مواطني ليختنشتاين كمواطنين ألمانيين.
    Elle dispose ainsi en son article 9 que tous les Allemands ont le droit de fonder des associations ou des sociétés. UN وتنص المادة 9 منه على أنه يحق لجميع الألمانيين أن يُنشئوا شركات وجمعيات أخرى.
    Ce bâtiment, qui appartenait auparavant à une usine, avait été rénové par la communauté turque en vue d'en faire un lieu de rencontres pour les Turcs et les Allemands. UN وقامت الطائفة التركية بتجديد المبنى الذي كان سابقاً مملوكاً ﻷحد المصانع لاستخدامه كملتقى لﻷتراك واﻷلمان.
    Qui se font appeler Allemands, et qui sont maintenant, et seront toujours... ni bienvenus, ni désirés, et qui sont partout. Open Subtitles -الذين يدعون أنهم المان -غير مرغوب فيهم , غير مرغوب فيهم غير مطلوبين فى كل مكان
    Ils ont influencé les Baroques Allemands et autrichiens. Open Subtitles لكن المدينة الالمانية بارخا تأثرت بالأيطاليين
    À l'entrée en vigueur, ce jour-là, du traité d'unification entre la RDA et la République fédérale d'Allemagne du 31 août 1990, les deux États Allemands étaient réunifiés. UN وأُعيد توحيد الألمانيتين بعد أن بدأ في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1990 سريان معاهدة التوحيد المبرمة في 31 آب/أغسطس 1990 بين الجمهورية الديمقراطية الألمانية وجمهورية ألمانيا الاتحادية.
    Où vous avez tué onze Allemands, plongé... Open Subtitles . عندما قتلت أحد عشر ألمانى .. بغيض . إيه , ذكريات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more