"aller à l'" - Translation from French to Arabic

    • الذهاب إلى
        
    • أذهب إلى
        
    • للذهاب إلى
        
    • الذهاب الى
        
    • تذهب إلى
        
    • نذهب إلى
        
    • اذهب الى
        
    • للذهاب الى
        
    • بالذهاب إلى
        
    • يذهب إلى
        
    • البلدان نمواً أن يؤثر
        
    • أن أدخل
        
    • متاحا لﻷطفال بشكل
        
    • متناقضا مع
        
    • نأخذك إلى
        
    R. A. a été caché par son père pendant longtemps et n'a pu aller à l'école. UN وقد أخفى الوالد ابنه ر. أ. فترة طويلة بحيث إنه لم يتمكن من الذهاب إلى المدرسة.
    R. A. a été caché par son père pendant longtemps et n'a pu aller à l'école. UN وقد أخفى الوالد ابنه ر. أ. فترة طويلة بحيث إنه لم يتمكن من الذهاب إلى المدرسة.
    Cette cellule a notamment contribué à sensibiliser les populations au fait que chaque petite fille doit pouvoir aller à l'école. UN وقد أسهمت هذه الوحدة على وجه التحديد في توعية السكان بضرورة تمكين كل فتاة من الذهاب إلى المدرسة.
    Nous devrions vraiment aller à l'hôpital, tu ne crois pas? Open Subtitles يجب أن أذهب إلى المستشفى على الأرجح صحيح
    A chaque fois pour aller à l'hôpital. Je suis prisonnière. Open Subtitles و كلها للذهاب إلى المستشفى فقط أنا سجينة
    Tu ne pourras pas aller à l'hôpital en cas de besoin. Open Subtitles لن تكون قداراً على الذهاب الى المستشفى لو إحتجت
    L'argent est bon, les horaires sont flexibles, et je peux aller à l'école la journée. Open Subtitles المال كبيرة، ساعات مرنة، وأنا يمكن أن تذهب إلى المدرسة في النهار.
    Tout ce qu'on a à faire c'est aller à l'administration et déposer une plainte officielle. Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو الذهاب إلى الإدارة ووضع شكوى رسمية
    Te prouver que je peux aller à l'école et prendre soin d'un bébé en même temps. Open Subtitles لأثبت لك أنّي قادرة على الذهاب إلى المدرسة والاعتناء بطفل في نفس الوقت
    Je ne vois pas en quoi mes impôts aident les autres à aller à l'université. Open Subtitles أنا لا أتفهم لم ضرائبي ستساعد الناس الآخرين في الذهاب إلى الكلية
    Je comprends que vous ne voulez pas aller à l'hôpital. Open Subtitles أنا أتفهّم بأنّك تفضّل عدم الذهاب إلى المستشفى
    Elle ne peut pas aller à l'école privée. Nous ne pouvons certainement pas homeschool elle. Open Subtitles لا يُمكنها الذهاب إلى مدرسة خاصة ولا يُمكننا أن نقوم بتعليمها منزليًا
    Tu ne pourras pas aller à l'hôpital en cas de besoin. Open Subtitles لن تكون قادر على الذهاب إلى المستشفى لذا ستحتاج
    Je dois aller à l'église. Open Subtitles يا رفاق، أرجوكم. يجب أن أذهب إلى الكنيسة.
    Si le mec ne vaut rien, tu peux juste, je sais pas, prétendre qu'il y a eu un terrible accident, t'excuser et aller à l'hôpital. Open Subtitles , لو أن الشاب سخيف , لا اعرف , أتظاهر أن هناك حادث سيارة و أجد عذراً للذهاب إلى المستشفى
    Au moins, tu as eu le plaisir d'aller à l'aéroport à Thanksgiving. Open Subtitles على الاقل لقد جربت متعة الذهاب الى المطار في عيد الشكر
    Le fed ne la force pas à aller à l'hôtel ? Open Subtitles لا يمكن ان يجبرها المنظم أن تذهب إلى الفندق
    Si nous voulions aller à l'autre bout de la galaxie, ça nous prendrait normalement des mois avec des arrêts pour ravitailler. Open Subtitles أن أردنا أن نذهب إلى كل الطرق عبر المجرة إنها عادة ما تأخذ منا شهوراً مع التوقف للتزود بالوقود ويأخذ وقت طويل
    Inutile d'aller à l'infirmerie, j'ai quelque chose qui me maintiendra aussi en sécurité qu'un bébé dans les bras de sa mère. Open Subtitles إنه أأمن بكثير هناك لا احتاج ان اذهب الى دار الملاحظة لأنه لدي شئ سيبقيني
    Le rêve américain a commencé quand je suis monté dans le bus jaune pour aller à l'école avec tous les autres élèves. Open Subtitles انه حقاً بدأ لي, الحلم الأمريكي عندما أخذت الحافلة الصفراء للذهاب الى المدرسة مع غيري, مع طلاب أخرين
    Tu as réfléchi à l'idée d'aller à l'université avec moi après cet été ? Open Subtitles وإذن، هل فكرت مرة أخرى بالذهاب إلى الجامعة معي بعد الصيف؟
    Je suis le premier de ma famille à aller à l'université. Open Subtitles بل ستفعل.أنا أول من يذهب إلى الكليه فى عائلتي
    Le risque d'incitations perverses a été soulevé, la nature binaire de ce statut risquant d'aller à l'encontre des progrès réalisés par les pays qui ont été reclassés, et d'entraîner des changements radicaux, facteurs de préoccupation. UN وأشير إلى مخاطر الحوافز الضارة، حيث يمكن للطابع الثنائي لوضع أقل البلدان نمواً أن يؤثر سلباً على التقدم الذي تحرزه البلدان الجاري شطبها من تلك الفئة، بما يؤدي إلى حدوث تغييرات مفاجئة وبالتالي إلى إثارة المخاوف.
    Oui, c'est ça ! Ça me terrifie. Je ferais mieux d'aller à l'intérieur. Open Subtitles نعم، نعم، هو ذا، أنا خائفة من الأفضل أن أدخل
    Les membres du Comité se sont inquiétés des effets de la guerre sur les enfants, elles ont demandé s'ils continuaient d'aller à l'école et quelle incidence avaient la guerre et son cortège de crimes sur les programmes scolaires. UN وأعرب أعضاء اللجنة عن قلقهم إزاء آثار الحرب على اﻷطفال وأردوا معرفة ما إذا كان التعليم متاحا لﻷطفال بشكل متواصل وكيفية تجلي الحرب والجرائم المرتكبة في هذا السياق في المناهج الدراسية.
    265. La Commission a noté qu'une éventuelle réduction de son programme de travail semblait aller à l'encontre de plusieurs des grands objectifs de l'Organisation des Nations Unies. UN 265- ولاحظت اللجنة أن تخفيضا محتملا في برنامج عمل الأونسيترال يبدو متناقضا مع عدة أهداف رئيسية للأمم المتحدة.
    Tu dois aller à l'hôpital. Open Subtitles حسنٌ، علينا أن نأخذك إلى المستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more