Alors j'ai dit, "Allez, vieux, tout le monde peut faire ça." | Open Subtitles | "لذا قلت "هيا يارجل أي شخص يمكنه فعل هذا |
Tout le monde disait qu'il l'avait fait, Alors j'ai dit. ce qu'ils voulaient entendre | Open Subtitles | كلّ شخص اخر قال انه فعلها لذا قلت ما يريدون أن يسمعوه. |
Les choses étaient en train de chauffer, Alors j'ai dit que j'avais une bombe. | Open Subtitles | و قد سخنت الأمور لذا قلت لهم أن لدى قنبلة |
Alors, j'ai dit, avec un léger rictus : "Déposez-nous à l'hôpital." | Open Subtitles | فقلت له, ما عليك إلا إيصالنا للمستشفى بلمحة جدية |
Alors j'ai dit oui, ils ont souri, et m'ont fait entrer. | Open Subtitles | فقلت نعم، وابتسم، وأنهم سمحوا لي بالدخول. |
Alors j'ai dit à Rosa Parks que je ne pouvais pas bouger parce que j'avais tous ces sacs à provisions. | Open Subtitles | لذا أخبرت روزا باركس أنني لا, أستطيع التنحي |
Alors j'ai dit: "Pas de problìme, je mangerai mes plantes." | Open Subtitles | لذلك قلت: لا تقلقوا بشأني سأتغذى على نباتاتي |
Il avait l'air d'aller plutôt bien... Alors j'ai dit oui. | Open Subtitles | .وبدا مستقر عقليًّا، على الأغلب لذا قلت له أنه لدي |
Alors j'ai dit à la banque d'organes que s'ils n'autorisaient pas la transplantation, je leur donnerais le numéro de la famille et qu'ils se débrouilleraient avec eux. | Open Subtitles | لذا قلت لممثل التأمينات الصحية أنّه إذا لم يصرّح لعملية الزرع، فسأعطي رقمه للعائلة، ويمكنه امناقشة الأمر معهم. |
J'étais toujours furieux contre Elliot Alors j'ai dit ça. | Open Subtitles | أنا كنت لا أزال غاضبًا من اليوت لذا قلت هذا |
Alors j'ai dit x "J'ai une action affirmative pour vous. | Open Subtitles | لذا قلت له"لدى بعض الأشياء الإيجابية من أجلك |
Alors j'ai dit à Charlie " Mec, je n'y vais pas. " | Open Subtitles | لذا قلت لتشارلى قلت: يا رجل. لا أريد الدخول بهذا النهر |
Alors j'ai dit que c'était un patron de perde et un palopard, et qu'il pouvait s'enfoncer son purin de polo où je pense, l'enfoiré. | Open Subtitles | لكن موريس قال أن هذا هو العمل، وإن لم ارغب به، استطيع ان انصرف لذا قلت له انك مسئول وضيع ولعين |
J'ai lui demandé un rôle, et il avait ce rôle, Alors j'ai dit d'accord. | Open Subtitles | لقد سألته حول ما إذا كان لديه دورًا وأجاب أنه لديه هذا الدور لذا قلت "حسنًا، لنفعل ذلك" |
Et après elle en a fait toute une histoire, Alors j'ai dit... | Open Subtitles | وبعدها كانت تجعل هذا خطبًا هامًّا ...لذا قلت |
"M'en fous, je vais en vendre." Alors j'ai dit : "Fais une tonne de pesto | Open Subtitles | فقلت لأمي بأننا سنقيم حفلة للصلصة الايطالية |
Alors j'ai dit " Non, je ne vois pas la différence.... entre deux ceintures identiques et il fallait voir le regard qu'elle m'a lancé. | Open Subtitles | فقلت أني لا أرى إختلافاً... بين الحزامين وكان عليك رؤية النظرة التي رمقتني بها |
Alors j'ai dit : "Chérie, je ne cours qu'après des voitures importées." Vlan ! | Open Subtitles | فقلت لها ، "عزيزتي ، أنا الاحق السيارات المستوردة فقط! |
Ils sont chez eux à Bedford et la femme ne se sent pas en sécurité avec l'ambiance qui règne, Alors j'ai dit au chef qu'on y ferait un tour. | Open Subtitles | إنهم في مكانهم في بيدفورد والزوجة لا تشعر بالأمان مع الشرطة المحلية لذا أخبرت القائد هناك أننا سنمر |
Si, on peut faire un truc. Tu peux demander à Brooksie le concierge de venir m'aider. Alors j'ai dit à Todd que les républicains n'étaient pas égoïstes. | Open Subtitles | لا، هناك شياء يمكننا فعله لذا أخبرت تود أن النظام الجمهوري ليس بأناني |
Alors j'ai dit à Raj de revenir avec son épouse | Open Subtitles | لذا أخبرت راج أنه سيعود فقط إلا و عروسه معه |
Alors j'ai dit, "Ok, elle peut avoir la moitié de mon tour du moment qu'elle me rend l'autre moitié." | Open Subtitles | لذلك , قلت أنها تستطيع أخذ نصف وقتي بينما أنا آخذ النصف الثاني |