"altitude de" - Translation from French to Arabic

    • ساعة وبارتفاع
        
    • ارتفاعات
        
    • علو
        
    • بالارتفاع البالغ
        
    • هذه القيود بارتفاع
        
    • أرتفاع
        
    • ارتفاع يتراوح
        
    • تركز طيرانها
        
    • الشطرة
        
    a) Région nord : 14 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 km/h et à une altitude de 6 000 à 8 500 mètres. UN التاريخ التفاصيل ١ نيسان/ابريل ١٩٩٣ )أ( المنطقة الشمالية: ١٤ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠ - ٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦ - ٨,٥ كم.
    b) Dans la région sud : 35 sorties effectuées par des appareils volant à une vitesse de 600 à 900 kilomètres/heure et à une altitude de 6 000 à 10 000 mètres. UN المنطقة الجنوبيــة : ٣٥ طلعـة جويــة بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-١٠ كم.
    a) Dans la région nord : 26 sorties effectuées par des appareils volant à une vitesse de 600 à 900 kilomètres/heure à une altitude de 6 000 à 7 500 mètres. UN المنطقة الشمالية : ٢٦ طلعــة جوية بسرعــة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٧,٥ كم.
    i) abaissement de l'altitude de croisière, réduction de la vitesse de croisière ou modification des itinéraires de vol; UN `١` تخفيض ارتفاعات التطواف، أو تخفيض سرعات التطواف، أو تغيير الطرق التي يسلكها الطيران؛
    - À 5 h 15, deux hélicoptères israéliens ont survolé Ayn al-Tina à moyenne altitude de manière provocatrice. UN - الساعة ١٥/٥ حلقت مروحيتان اسرائيليتان على علو متوسط فوق عين التينة بطلعات استفزازية.
    Elle n'a reçu à ce jour aucune réaction internationale portant spécifiquement sur l'altitude de 100 kilomètres à laquelle la loi s'applique. UN ولم تتلق أستراليا حتى اليوم أي تعليقات دولية على هذا القانون فيما يتصل على وجه التحديد بالارتفاع البالغ 100 كيلومتر الذي ينطبق عنده قانون الفضاء.
    Peuvent être restreints l'altitude de vol, le nombre de passes et de passages circulaires, la durée de vol stationnaire, le type d'appareil utilisé, le nombre d'inspecteurs à bord et le type de mesure ou d'observation faite. UN ويمكن أن تتصل هذه القيود بارتفاع التحليق، وعدد مرات المرور والدوران، ومدة الحوْم، ونوع الطائرة وعدد المفتشين على متن الطائرة، وعدد القياسات أو الملاحظات.
    L'être humain n'est juste pas fait pour survivre à l'altitude de croisière d'un 747. Open Subtitles البشر ببساطة لم يخلقوا للعمل على أرتفاع 747 قدماً.
    b) Dans la région sud : 40 sorties effectuées à une vitesse de 600 à 900 kilomètres/heure et à une altitude de 7 000 à 9 000 mètres. UN المنطقة الجنوبية : ٤٠ طلعــة جوية بسرعــة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٧-٩ كم.
    a) Dans la région nord : 26 sorties effectuées par deux appareils volant à une vitesse de 600 à 900 kilomètres/heure et à une altitude de 7 000 à 7 500 mètres. UN المنطقة الشمالية : ٢٦ طلعــة جوية بسرعــة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٧-٨,٥ كم.
    b) Dans la région sud : une sortie effectuée par deux appareils qui ont survolé la région de Chbiha, à une vitesse de 700 kilomètres/heure et à une altitude de 8 000 mètres. UN المنطقة الجنوبية : طلعة جوية واحدة بقوة طائرتين بسرعة ٧ كم/ساعة وبارتفاع ٨ كم فوق منطقة أشبيجة.
    a) Dans la région nord : 14 sorties effectuées par des appareils volant à une vitesse de 600 à 900 kilomètres/heure et à une altitude de 6 500 à 9 000 mètres. UN المنطقة الشمالية : ١٤ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦,٥-٩ كم.
    b) Dans la région sud : 38 sorties aériennes effectuées par des appareils volant à une vitesse de 600 à 900 kilomètres/heure et à une altitude de 6 000 à 9 000 mètres. UN المنطقة الجنوبية : ٣٨ طلعــة جوية بسرعــة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٦-٩ كم.
    À une altitude de quelques centaines à quelques milliers de mètres. Open Subtitles على ارتفاعات تتراوح بين عدة مئات من الأقدام إلى بضعة آلاف.
    Le yack présente certaines particularités morphologiques et physiologiques qui lui permettent de vivre à une altitude de 3 000 à 5 200 mètres. UN ويملك هذا الحيوان العديد من الخواص المظهرية والوظيفية التي تمكنه من العيش على ارتفاعات تتراوح بين 000 3 و 200 5 متر فوق سطح البحر.
    - Un hélicoptère qui manoeuvrait dans la région de Paklje et de Tubici à une altitude de 200 mètres a pénétré l'espace aérien de la République fédérale de Yougoslavie sur une distance de 100 mètres; UN - دخلت طائرة عمودية واحدة، أثناء قيامها بمناورة في منطقة قريتي باكليي وتوبيتسي على علو 200 متر، إلى المجال الجوي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، متوغلة بمسافة قدرها 100متر؛
    Le 26 avril 1996, à 11 h 20, une formation composée de deux avions de reconnaissance RF4 de l'armée de l'air turque a pénétré sans autorisation dans la région d'information de vol de Nicosie, volant à une altitude de 23 000 pieds. UN ففي الساعة ٢٠/١١ من يوم ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦، دخل تشكيل من طائرتي استطلاع من طراز RF4 تابعتين للسلاح الجوي التركي إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران بدون إذن وحلقت هاتان الطائرتان على علو ٠٠٠ ٢٣ قدم.
    f) L'Australie n'a reçu à ce jour aucune réaction internationale portant spécifiquement sur l'altitude de 100 kilomètres définie dans la loi de 1998 modifiée. UN (و) لم تحصل أستراليا حتى الآن على أي تعليقات دولية فيما يتصل على وجه التحديد بالارتفاع البالغ 100 كيلومتر المحدد في قانون الفضاء المعدَّل.
    Peuvent être restreints l'altitude de vol, le nombre de passes et de passages circulaires, la durée de vol stationnaire, le type d'appareil utilisé, le nombre d'inspecteurs à bord et le type de mesure ou d'observation faite. UN ويمكن أن تتصل هذه القيود بارتفاع التحليق، وعدد مرات المرور والدوران، ومدة الحوْم، ونوع الطائرة وعدد المفتشين على متن الطائرة، وعدد القياسات أو الملاحظات.
    Pour 9800 mètres, l'altitude de croisière d'un avion de ligne, il eut un taux de réussite de 0.6%. Open Subtitles على أرتفاع 32.000 قدم و هو أرتفاع الطائرات التجارية سجل نسبة نجاح 0.006
    L'altitude de la province varie entre 401 et 5 621 mètres au-dessus du niveau de la mer. UN والمحافظة تقع على ارتفاع يتراوح بين 401 و 621 5 مترا فوق سطح البحر.
    Volant à une vitesse de 600 km/h et à une altitude de 20 000 mètres, il a fait cap sur Hafr Al Batin, dans l'espace aérien saoudien, à 15 h 10. UN تركز طيرانها فوق مناطق العمارة/الناصرية/جنوب النجف/الديوانية/الشطرة واختفت في الساعة ١٠/١٥ باتجاه حفر الباطن في اﻷجواء السعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more