amélioration de la situation des femmes dans la vie politique et publique | UN | تحسين وضع المرأة في الحياة السياسية والعامة |
amélioration de la situation des femmes dans le domaine du travail et de l'emploi | UN | تحسين وضع المرأة في ميدان العمل والاستخدام |
amélioration de la situation des femmes dans la vie économique et sociale | UN | تحسين وضع المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
Rapport sur l'amélioration de la situation des femmes dans les zones rurales | UN | تقرير عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية |
Elle a pris acte de l'adoption d'un document de réflexion sur l'égalité des sexes et estimé qu'il s'agissait là d'une étape importante vers l'amélioration de la situation des femmes dans le pays. | UN | ورأت اليونان أن اعتماد الورقة المفاهيمية بشأن السياسات الجنسانية خطوة هامة نحو تحسين وضع المرأة في البلد. |
amélioration de la situation des femmes dans le système des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans le système des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans le système des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة |
L'amélioration de la situation des femmes dans le monde nécessite une approche orientée vers le progrès qui met l'accent sur la mise en oeuvre. | UN | إن تحسين حالة المرأة في جميع أنحاء العالم يتطلب نهجا يتوخى تحقيق تقدم ويركز على التنفيذ. |
En République fédérale d'Allemagne, l'amélioration de la situation des femmes dans l'industrie et le commerce et sur le marché du travail est considérée comme très importante. | UN | تعلق أهمية كبيرة في جمهورية ألمانيا الاتحادية على تحسين حالة المرأة في الصناعة، وفي التجارة، وفي سوق العمل. |
54/139 56/127 amélioration de la situation des femmes dans les organismes des Nations Unies | UN | 34/139 56/127 تحسين مركز المرأة في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
La pauvreté et les schémas sociaux et culturels en place faisaient obstacle à l'amélioration de la situation des femmes dans des domaines comme l'emploi, la participation à la vie publique et l'accès au processus de prise de décisions. | UN | فقد حد الفقر والأحوال الاجتماعية والثقافية السائدة من التحسينات المتعلقة بالمرأة في مجالات مثل العمل والمشاركة في الحياة العامة والتوصل إلى صنع القرار. |
Le Centre sera un organe indépendant qui pourra recueillir une large gamme d'opinions sur les questions de parité entre les sexes et travailler à l'amélioration de la situation des femmes dans l'ensemble du pays. | UN | ومن المقرر أن يكون هذا المركز هيئة مستقلة تستطيع أن تستمع إلى طائفة واسعة من اﻵراء في مسائل الجنسين وأن تعمل لتحسين وضع المرأة في مختلف أنحاء البلد. |