"ambassade du" - Translation from French to Arabic

    • سفارة
        
    • بسفارة
        
    • لسفارة
        
    • من السفارة
        
    • السفارة البريطانية
        
    2010 Ministre, Chef adjoint de mission, ambassade du Japon en Israël UN 2010 وزير، نائب رئيس البعثة، سفارة اليابان في إسرائيل
    Attaché à la fiscalité et aux douanes, ambassade du Brésil, Washington UN ملحق لشؤون الضرائب والجمارك في سفارة البرازيل بواشنطن العاصمة
    M. Prapan DISYATAT, Deuxième Secrétaire, ambassade du Royaume de Thaïlande, Vientiane UN السيد كوجي يوشيدا، السكرتير الثالث في سفارة اليابان بفيانتيان
    Une nouvelle note de protestation a, par conséquent, été remise à l'ambassade du Royaume-Uni à Buenos Aires. UN ونتيجة لذلك، تم تقديم رسالة رفض واحتجـاج جديدة إلى سفارة المملكة المتحدة في بوينس آيرس.
    S. E. Mme Mary Donde Odinga, Ambassadrice, ambassade du Kenya au Japon UN سعادة السيدة ماري دوندي أودينغا، سفيرة بسفارة كينيا في اليابان
    1987 Troisième Secrétaire, ambassade du Japon aux États-Unis d'Amérique UN 1987 سكرتير ثالث في سفارة اليابان، الولايات المتحدة الأمريكية
    1996 Premier Secrétaire, ambassade du Japon en République populaire de Chine UN 1996 سكرتير أول في سفارة اليابان، جمهورية الصين الشعبية
    1989-1992 Premier Secrétaire, puis Conseiller, à l'ambassade du Japon en Chine, à Beijing UN ١٩٨٩-١٩٩٢ سكرتير أول، ومن ثم مستشار في سفارة اليابان في الصين، بيجينغ
    De 1983 à janvier 1988 Deuxième secrétaire puis premier secrétaire à l'ambassade du Kenya à Tokyo UN يناير ١٩٨٨ سكرتير ثان، وفي وقت لاحق، سكرتير أول، سفارة كينيا، طوكيو
    Le Canada a réagi aux progrès accomplis en suspendant les sanctions économiques, et des démarches sont en cours en vue d'ouvrir une ambassade du Canada dans le pays. UN وقد استجابت كندا للتقدم المحرز بأن أوقفت الجزاءات الاقتصادية وتوضع خطط لفتح سفارة لكندا في ذلك البلد.
    Conseiller, Chef de chancellerie, ambassade du Kenya, Tokyo UN المستشار ورئيس الديوان ونائب رئيس البعثة، سفارة كينيا، طوكيو
    Chargé d'affaires par intérim, ambassade du Kenya, Tokyo UN القائم بالأعمال بالنيابة، سفارة كينيا، طوكيو
    L'ambassade du pays d'origine de l'enfant sera informée et des soins seront fournis aux victimes pendant que l'enquête est en cours. UN وسوف تُبَلّغ سفارة البلد الأصلي للطفل وتُقدّم رعاية الإقامة للضحايا أثناء إجراء التحقيقات.
    Affecté à l'ambassade du Brésil à Asunción, Paraguay UN 1988 سفارة البرازيل في أسونسيون، باراغواي
    Chargé d'affaires à l'ambassade du Brésil à Tripoli UN 1993 سفارة البرازيل في طرابلس، مكلف بالأعمال.
    Nommé à l'ambassade du Brésil à Téhéran en qualité de conseiller UN 1994 سفارة البرازيل في طهران، مكلف بمهام المستشار.
    Ministre conseiller à l'ambassade du Brésil à Bruxelles UN 2006 سفارة البرازيل في بروكسل، وزير - مستشار
    L'agressivité et la violence sont telles que l'ambassade du Nicaragua au Costa Rica a même été l'objet d'un attentat à l'explosif. UN ووصل العدوان والعنف إلى درجة أن سفارة نيكاراغوا في كوستاريكا تعرضت لهجوم بالمتفجرات.
    M. Simon N. Brown, Deuxième Secrétaire, ambassade du Royaume-Uni au Japon UN السيد ت. أرمسترونغ تشانغسام، السكرتير الثاني بسفارة الهند في اليابان
    De 1991 à 1994, il était chargé d'affaires par intérim à l'ambassade du Qatar à Khartoum. UN ومن 1991 إلى 1994، كان القائم بالأعمال المؤقت بسفارة قطر بالخرطوم.
    La Section d'intérêts de la République islamique d'Iran à Washington saisit cette occasion de renouveler à l'ambassade du Pakistan les assurances de sa très haute considération. UN ويغتنم قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة هذه الفرصة فيجدد أسمى آيات التقدير لسفارة باكستان.
    Andorre a bénéficié en 2011 de l'assistance de l'ambassade du Royaume-Uni sur les questions relatives à l'adhésion. UN وتلقت أندورا في عام 2011 مساعدة من السفارة البريطانية بشأن الانضمام إلى الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more