2010 Ministre, Chef adjoint de mission, ambassade du Japon en Israël | UN | 2010 وزير، نائب رئيس البعثة، سفارة اليابان في إسرائيل |
Attaché à la fiscalité et aux douanes, ambassade du Brésil, Washington | UN | ملحق لشؤون الضرائب والجمارك في سفارة البرازيل بواشنطن العاصمة |
M. Prapan DISYATAT, Deuxième Secrétaire, ambassade du Royaume de Thaïlande, Vientiane | UN | السيد كوجي يوشيدا، السكرتير الثالث في سفارة اليابان بفيانتيان |
Une nouvelle note de protestation a, par conséquent, été remise à l'ambassade du Royaume-Uni à Buenos Aires. | UN | ونتيجة لذلك، تم تقديم رسالة رفض واحتجـاج جديدة إلى سفارة المملكة المتحدة في بوينس آيرس. |
S. E. Mme Mary Donde Odinga, Ambassadrice, ambassade du Kenya au Japon | UN | سعادة السيدة ماري دوندي أودينغا، سفيرة بسفارة كينيا في اليابان |
1987 Troisième Secrétaire, ambassade du Japon aux États-Unis d'Amérique | UN | 1987 سكرتير ثالث في سفارة اليابان، الولايات المتحدة الأمريكية |
1996 Premier Secrétaire, ambassade du Japon en République populaire de Chine | UN | 1996 سكرتير أول في سفارة اليابان، جمهورية الصين الشعبية |
1989-1992 Premier Secrétaire, puis Conseiller, à l'ambassade du Japon en Chine, à Beijing | UN | ١٩٨٩-١٩٩٢ سكرتير أول، ومن ثم مستشار في سفارة اليابان في الصين، بيجينغ |
De 1983 à janvier 1988 Deuxième secrétaire puis premier secrétaire à l'ambassade du Kenya à Tokyo | UN | يناير ١٩٨٨ سكرتير ثان، وفي وقت لاحق، سكرتير أول، سفارة كينيا، طوكيو |
Le Canada a réagi aux progrès accomplis en suspendant les sanctions économiques, et des démarches sont en cours en vue d'ouvrir une ambassade du Canada dans le pays. | UN | وقد استجابت كندا للتقدم المحرز بأن أوقفت الجزاءات الاقتصادية وتوضع خطط لفتح سفارة لكندا في ذلك البلد. |
Conseiller, Chef de chancellerie, ambassade du Kenya, Tokyo | UN | المستشار ورئيس الديوان ونائب رئيس البعثة، سفارة كينيا، طوكيو |
Chargé d'affaires par intérim, ambassade du Kenya, Tokyo | UN | القائم بالأعمال بالنيابة، سفارة كينيا، طوكيو |
L'ambassade du pays d'origine de l'enfant sera informée et des soins seront fournis aux victimes pendant que l'enquête est en cours. | UN | وسوف تُبَلّغ سفارة البلد الأصلي للطفل وتُقدّم رعاية الإقامة للضحايا أثناء إجراء التحقيقات. |
Affecté à l'ambassade du Brésil à Asunción, Paraguay | UN | 1988 سفارة البرازيل في أسونسيون، باراغواي |
Chargé d'affaires à l'ambassade du Brésil à Tripoli | UN | 1993 سفارة البرازيل في طرابلس، مكلف بالأعمال. |
Nommé à l'ambassade du Brésil à Téhéran en qualité de conseiller | UN | 1994 سفارة البرازيل في طهران، مكلف بمهام المستشار. |
Ministre conseiller à l'ambassade du Brésil à Bruxelles | UN | 2006 سفارة البرازيل في بروكسل، وزير - مستشار |
L'agressivité et la violence sont telles que l'ambassade du Nicaragua au Costa Rica a même été l'objet d'un attentat à l'explosif. | UN | ووصل العدوان والعنف إلى درجة أن سفارة نيكاراغوا في كوستاريكا تعرضت لهجوم بالمتفجرات. |
M. Simon N. Brown, Deuxième Secrétaire, ambassade du Royaume-Uni au Japon | UN | السيد ت. أرمسترونغ تشانغسام، السكرتير الثاني بسفارة الهند في اليابان |
De 1991 à 1994, il était chargé d'affaires par intérim à l'ambassade du Qatar à Khartoum. | UN | ومن 1991 إلى 1994، كان القائم بالأعمال المؤقت بسفارة قطر بالخرطوم. |
La Section d'intérêts de la République islamique d'Iran à Washington saisit cette occasion de renouveler à l'ambassade du Pakistan les assurances de sa très haute considération. | UN | ويغتنم قسم رعاية مصالح جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة هذه الفرصة فيجدد أسمى آيات التقدير لسفارة باكستان. |
Andorre a bénéficié en 2011 de l'assistance de l'ambassade du Royaume-Uni sur les questions relatives à l'adhésion. | UN | وتلقت أندورا في عام 2011 مساعدة من السفارة البريطانية بشأن الانضمام إلى الاتفاقية. |