L'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires n'est pas encore entré en vigueur. | UN | أما تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية فلم تدخل بعد حيّز النفاذ. |
En 2009, une loi ukrainienne comportant des modifications et portant ratification de l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires est entrée en vigueur. | UN | وفي عام 2009، بدأ نفاذ قانون أوكرانيا وتعديلاته بشأن التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
En 2009, une loi ukrainienne comportant des modifications et portant ratification de l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires est entrée en vigueur. | UN | وفي عام 2009، بدأ نفاذ قانون أوكرانيا وتعديلاته بشأن التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
En 2013, neuf États ont ratifié, accepté ou approuvé l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | وأثناء عام 2013، صدقت تسع دول على تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية أو قبلت به أو أقرته. |
En ce qui concerne l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires de 2005, son instrument de ratification sera déposé sous peu. | UN | وفيما يتعلق بتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لعام 2005 فإن صك التصديق سوف يتم إيداعه في المستقبل القريب. |
amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires (2005) | UN | تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية لعام 2005 |
L'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires n'est pas encore entré en vigueur. | UN | ولم يدخل بعدُ حيز النفاذ تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
La Lituanie a exprimé son soutien à l'Autriche pour avoir pris l'initiative de lancer le processus d'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | وأعربت ليتوانيا عن تأييدها للنمسا لمبادرتها إلى البدء في عملية تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Les États-Unis ont signé l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires (CPPMN) ainsi que la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | ووقَّعت الولايات المتحدة على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires | UN | تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية |
À cet égard, il est partie aux principaux instruments portant sur ces sujets et, en 2012, a ratifié l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | وفي هذا الصدد، تعد المكسيك طرفاً في الصكوك الرئيسية في كلا المجالين، بعد أن صدَّقت في عام 2012 على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
:: L'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires; | UN | :: تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية |
La Fédération de Russie a ratifié l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | وقد صدّق الاتحاد الروسي على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
En janvier 2013, le Gouvernement belge a déposé auprès de l'AIEA l'instrument de ratification de l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | 7 - واستطرد قائلاً إنه في كانون الثاني/يناير 2013 قدَّمت حكومته إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية صك تصديقها على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
- amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires; | UN | - تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية |
Elle avait tout dernièrement ratifié le Protocole additionnel à la Convention pour la répression de la capture illicite d'aéronefs et accomplissait les dernières formalités nécessaires à la ratification de l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | وفي الآونة الأخيرة، صدَّقت على البروتوكول المكمل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، وباتت في المراحل النهائية من التصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Les Pays-Bas ont ratifié l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires en 2011. | UN | 28 - وفي عام 2011، صدقت هولندا على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
L'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires a été soumis à la Diète en février 2014. | UN | ولقد عرض تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية على البرلمان الياباني في شباط/فبراير ٢٠١٤. |
Le Bélarus est heureux de l'issue fructueuse du processus de mise au point et de l'adoption d'un amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | وتشعر بيلاروس بالرضا إزاء الاختتام الناجح لعملية وضع واعتماد تعديل لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Ils se sont félicités de l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et ont instamment demandé aux États qui ne l'avaient pas encore fait d'adhérer à la Convention modifiée. | UN | ورحبت الدول الأعضاء بتعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وحثت الدول التي لم تنـضم بـعـد إلى الاتفاقية المعدلة على أن تفعل ذلك. |
Le renforcement des mesures relatives à la sécurité nucléaire revêt une importance particulière dans la lutte contre le terrorisme. Le Japon se déclare favorable à toute discussion sur un amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. | UN | 27 - وقال إن التدابير المعززة للأمن النووي تنطوي على أهمية خاصة في مكافحة الإرهاب، وترحب اليابان بمناقشة تعديل للاتفاقية بشأن الحماية المادية للمواد النووية. |
La Chine a ratifié l'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, ainsi que la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وقد صدّقت الصين على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |