J'aimerais bien savoir ce que c'est que cette histoire, amigo. | Open Subtitles | كُنت مُهتماً لأعلم بشأن ذلك لأجلك يا صديقي |
Et en l'état actuel de la bourse, l'or dépasse les 1200 $ l'once, amigo. | Open Subtitles | ومع الوضع الراهن، الذهب إرتفع أكثر من 1200دولار للأوقية، يا صديقي. |
amigo, tu ne me présente pas à ta charmante dame ? | Open Subtitles | يا صديقي ، هل ستقوم بتقديمي لسيدتك الجميلة؟ |
Argentine Eugenio M. Curia, Ana Luisa Wirth de Schwind, Gustavo de Paoli, Daniel E. amigo, Eduardo Bertoni | UN | كوريا ، آنا لويسا فيرتشفيند ، غوستافو دي باولي ، دانييل أ. أميغو ، إدواردو بيرتوني اﻷردن |
Demain, Blackie, Chico, Paco... et toi, amigo... allez dévaliser la banque de Santa Cruz. | Open Subtitles | غدا بلاكي و شيكو و باكو و انت يا صاحبي سنسرق المصرف في سانتا كروز |
- J'ai pas fini ! - Je sais, amigo. | Open Subtitles | لا تفعل هذا هنا, يا صديقى اعرف هذا, أميجو, انا فقط |
On dirait que tu me traites de menteur, mi amigo. | Open Subtitles | هذا يبدو و كأنك تنعتني بالكاذب يا صديقي الأسود |
Mais ce soir, ce n'est pas pour moi, amigo. Ce soir c'est à propos de toi. | Open Subtitles | لكن الليلة ليست بشأني يا صديقي الليلة عنك أنت |
Désolé pour la petite interruption, amigo. Ma charmante associée m'a fait remarquer un point important. | Open Subtitles | ،عذراً على المقاطعة الصغيرة يا صديقي .لدى مساعدتي الجميلة هنا وجهة نظر سديدة |
Il n'a pas voulu du mien non plus. Bien sur que non, amigo. | Open Subtitles | ــ ولم يرد قلبي أيضاً ــ بالطبع لا يا صديقي |
Buenas noches, mi amigo. Vous faites une belle paire, vous deux ! | Open Subtitles | تُصبِح على خير يا صديقي أنتُما زوجانِ ظريفان |
amigo, je dois y aller. Montre-leur ce qu'est un pilote ! | Open Subtitles | صديقي ،، عَلَيَّ أن اذهب سوف نرى ماذا يستطيع السائق الحقيقي أن يفعل |
Parce que ce soir quand vous mènerez tous la grande vie, elle va en avoir après ton cul, amigo. | Open Subtitles | لأنه الليلة عندما تقفون كلكم كالمتفرجين , سوف تنشب لك . يا صديقي |
Pedro, c'est l'amigo dont je t'ai parlé, celui qui a pris soin de mi corazon quand elle était perdue au Mexique. | Open Subtitles | بيدرو ، هذا صديقي الذي اخبرتك عنه ، الذي ابقي حبيبتي آمنة عندما ضاعت في المكسيك. |
On a un planning à respecter, amigo. Tic, tac... | Open Subtitles | لدينا جدول زمني للتقيّد به يا صديقي فالوقت يمر |
Je veux même pas savoir toutes les merdes bizarres qui ont coulé dans mes veines, amigo. | Open Subtitles | أنا حتى لا ااعرف ما الذى تتحدث عنه المناعة بكل عروقي، أميغو. |
Du henné, mi amigo. | Open Subtitles | الحناء، مي أميغو. |
Vous êtes au bon endroit ici, amigo. | Open Subtitles | حسناً لقد جئت إلى المكان الصحيح يا صاحبي |
Comme tu veux amigo. Je suis ton meilleur ami. | Open Subtitles | حسناً ، تكيف مع نفسك يا صاحبي أنا أعز صديق لك |
amigo, apporte-moi 50 000 dollars et je serai plus rassuré. | Open Subtitles | صديقى.احضر لى 50 الف دولار وستختفى شكوكى |
T'es prêt, amigo ? | Open Subtitles | انت جاهز؟ اميغو |
Comment ça va, amigo ? | Open Subtitles | ريلان : كيف جرت الأمور يارفيقي ؟ |
Hola, que tal, amigo! Deux verres de lait, comme d'hab'? | Open Subtitles | كيف حالك ياصديقى اثنين من اللبن كالمعتاد |
On dirait qu'il y a vraiment un lien particulier entre vous Petit amigo et l'escargot qui semble être bien copain avec Petit amigo. | Open Subtitles | يبدو كلكما لديكما علاقة مميز أيّها الصديق الصغير، و الحلزون الذي يبدو أن يكون صديقاً مع الصديق الصغير. |