"amigo" - Translation from French to Arabic

    • صديقي
        
    • أميغو
        
    • صاحبي
        
    • صديقى
        
    • أميجو
        
    • اميغو
        
    • يارفيقي
        
    • ياصديقى
        
    • أيّها الصديق
        
    J'aimerais bien savoir ce que c'est que cette histoire, amigo. Open Subtitles كُنت مُهتماً لأعلم بشأن ذلك لأجلك يا صديقي
    Et en l'état actuel de la bourse, l'or dépasse les 1200 $ l'once, amigo. Open Subtitles ومع الوضع الراهن، الذهب إرتفع أكثر من 1200دولار للأوقية، يا صديقي.
    amigo, tu ne me présente pas à ta charmante dame ? Open Subtitles يا صديقي ، هل ستقوم بتقديمي لسيدتك الجميلة؟
    Argentine Eugenio M. Curia, Ana Luisa Wirth de Schwind, Gustavo de Paoli, Daniel E. amigo, Eduardo Bertoni UN كوريا ، آنا لويسا فيرتشفيند ، غوستافو دي باولي ، دانييل أ. أميغو ، إدواردو بيرتوني اﻷردن
    Demain, Blackie, Chico, Paco... et toi, amigo... allez dévaliser la banque de Santa Cruz. Open Subtitles غدا بلاكي و شيكو و باكو و انت يا صاحبي سنسرق المصرف في سانتا كروز
    - J'ai pas fini ! - Je sais, amigo. Open Subtitles لا تفعل هذا هنا, يا صديقى اعرف هذا, أميجو, انا فقط
    On dirait que tu me traites de menteur, mi amigo. Open Subtitles هذا يبدو و كأنك تنعتني بالكاذب يا صديقي الأسود
    Mais ce soir, ce n'est pas pour moi, amigo. Ce soir c'est à propos de toi. Open Subtitles لكن الليلة ليست بشأني يا صديقي الليلة عنك أنت
    Désolé pour la petite interruption, amigo. Ma charmante associée m'a fait remarquer un point important. Open Subtitles ،عذراً على المقاطعة الصغيرة يا صديقي .لدى مساعدتي الجميلة هنا وجهة نظر سديدة
    Il n'a pas voulu du mien non plus. Bien sur que non, amigo. Open Subtitles ــ ولم يرد قلبي أيضاً ــ بالطبع لا يا صديقي
    Buenas noches, mi amigo. Vous faites une belle paire, vous deux ! Open Subtitles تُصبِح على خير يا صديقي أنتُما زوجانِ ظريفان
    amigo, je dois y aller. Montre-leur ce qu'est un pilote ! Open Subtitles صديقي ،، عَلَيَّ أن اذهب سوف نرى ماذا يستطيع السائق الحقيقي أن يفعل
    Parce que ce soir quand vous mènerez tous la grande vie, elle va en avoir après ton cul, amigo. Open Subtitles لأنه الليلة عندما تقفون كلكم كالمتفرجين , سوف تنشب لك . يا صديقي
    Pedro, c'est l'amigo dont je t'ai parlé, celui qui a pris soin de mi corazon quand elle était perdue au Mexique. Open Subtitles بيدرو ، هذا صديقي الذي اخبرتك عنه ، الذي ابقي حبيبتي آمنة عندما ضاعت في المكسيك.
    On a un planning à respecter, amigo. Tic, tac... Open Subtitles لدينا جدول زمني للتقيّد به يا صديقي فالوقت يمر
    Je veux même pas savoir toutes les merdes bizarres qui ont coulé dans mes veines, amigo. Open Subtitles أنا حتى لا ااعرف ما الذى تتحدث عنه المناعة بكل عروقي، أميغو.
    Du henné, mi amigo. Open Subtitles الحناء، مي أميغو.
    Vous êtes au bon endroit ici, amigo. Open Subtitles حسناً لقد جئت إلى المكان الصحيح يا صاحبي
    Comme tu veux amigo. Je suis ton meilleur ami. Open Subtitles حسناً ، تكيف مع نفسك يا صاحبي أنا أعز صديق لك
    amigo, apporte-moi 50 000 dollars et je serai plus rassuré. Open Subtitles صديقى.احضر لى 50 الف دولار وستختفى شكوكى
    T'es prêt, amigo ? Open Subtitles انت جاهز؟ اميغو
    Comment ça va, amigo ? Open Subtitles ريلان : كيف جرت الأمور يارفيقي ؟
    Hola, que tal, amigo! Deux verres de lait, comme d'hab'? Open Subtitles كيف حالك ياصديقى اثنين من اللبن كالمعتاد
    On dirait qu'il y a vraiment un lien particulier entre vous Petit amigo et l'escargot qui semble être bien copain avec Petit amigo. Open Subtitles يبدو كلكما لديكما علاقة مميز أيّها الصديق الصغير، و الحلزون الذي يبدو أن يكون صديقاً مع الصديق الصغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more