Pourquoi faire quelque chose, qui n'annulera pas le passé et pour venger un amour qui n'était pas réel ? | Open Subtitles | و لماذا تفعل شيئاً ليس بإمكانُكَ بأنّ تنهيه للإنتقام من الحب الذي لم يكنْ حقيقاً. |
"Cet amour n'est pas l'amour qui change quand il trouve changement ou qui se trouve remplacé par le remplacement." | Open Subtitles | الحب ليس الحب الذي يتغير عندما تحدث التغيرات ـــ ـــ أو يميل مع المزيل ليُزيل |
C'est l'amour qui te fait te battre plus fort pour ce que tu veux. | Open Subtitles | الحب الذي يجعلك تقاتل بجدية لاجل ما تريده |
La police de non-retour est plus important que l'amour qui nous réunit ici aujourd'hui, donc... | Open Subtitles | سياسة لا للإرجاع . أكثر أهمية من الحب الذي أحضرنا إلى هنا اليوم , اذاً |
Cette architecte malchanceuse en amour qui a perdu l'homme de sa vie quand elle avait 18 ans à cause de son père dominant. | Open Subtitles | هذا مهندس معماري غير محظوظ في الحب الذي جعلها تفقد حب حياتها حينما كان عمرها 18 عامًا بسبب تحكمات والدها |
Le genre d'amour qui change les banalités en merveilles et qui nous éblouit de sa splendeur | Open Subtitles | ذلك النوع من الحب الذي يحيل أي أمر دنيوي إلى معجزة، الذي يحير المرء بروعته. |
Pour en reparler, pour le contrat de diffusion, on doit avoir la scène d'amour qui a été filmée avec de la nudité, sans nudité. | Open Subtitles | مجرد أن يذهب أكثر من ذلك مرة أخرى، للصفقة البث، يكون لدينا من جانب مشهد الحب الذي تم تصويره مع العري، |
"Cet amour n'est pas amour qui change ou qui se trouve remplacé par le remplacement." | Open Subtitles | الحب ليس الحب الذي يتغير عندما تحدث التغيرات ـــ ـــ أو يميل مع المزيل ليُزيل |
Un amour qui en détruirait un autre, ce ne serait pas bien. | Open Subtitles | الحب الذي يبني علي تعاسة الآخرينِ، لَيسَ صحيحَ. |
Un amour qui te change, qui te remue jusque dans les entrailles, après quoi tu n'es plus jamais la même. | Open Subtitles | الحب الذي يغيّرك، الذي يحرّكك إلى الصميم تتغيّرين بعده إلى الأبد، جدياً |
Avons-nous dérivé à ce point ? Loin de l'amour qui nous animait naguère ? | Open Subtitles | هل أنجرفنا بعيداً عن الحب الذي كان بيننا ؟ |
"alors j'ai choisi d'écrire sur le seul amour qui m'est familier, | Open Subtitles | لذا اخترت ان اكتب عن الحب الوحيد المعتاد لدي الحب الذي يتشاركاه والداي |
Mais je veux aussi vivre l'amour, l'amour qui vous coupe le souffle et vous enlève l'appétit. | Open Subtitles | الحب الذي تكونين فيه حالمة لدرجة أنك بالكاد تستطيعين التنفس أو الأكل |
Mais leurs épées et leur magie noire ne peuvent briser l'amour qui nous unit. | Open Subtitles | لكن سيوفهم و سحرهم الاسود .لا يمكن ان يحطم الحب الذي يربطنا |
Ma barbe sera le gage de notre amitié universelle, et de l'amour qui nous unit. | Open Subtitles | لحيتي ستكون رمز للصداقه العالمية عن الحب الذي بيننا |
Je n'en ai jamais assez, je n'en ai jamais assez de l'amour qui me dévore. | Open Subtitles | أبدا لم أكتفي أبدا لم أكتفي من الحب , أنا جائعة له |
Tu peux demander à n'importe qui, ils te diront que je suis ta collègue amère et malchanceuse en amour qui a été enceinte à 16 ans. | Open Subtitles | يمكنك أن تسأل كل من يتصل، بوسعهم أن يخبروك أنني خطيبتك البائسة الفاشلة في الحب التي حملت كما تعلم وفي الـ16 من عمرها |
L'amour qui combat les eaux déchaînées... qui ne se soumet à personne... qui fait passer son aîmé avant toute chose. | Open Subtitles | الذى يصارع المياه العاتية الحب الذى لا يخضع لاحد الحب الذى يقدس محبوبه فوق الجميع |
Je me servirai du philtre d'amour qui a fait merveille avec feu le père de Blanche-Neige. | Open Subtitles | سنستخدم جرعة الحبّ التي استخدمتُها قبلًا مع لوالدها! |
Je n'approuvais pas cet amour, qui je savais, allait terminer en chagrin. | Open Subtitles | لم أستصوب الحبّ الذي علمت بأنّه سينتهي بجرح للفؤاد. |
"Avec tout l'amour qui est en moi... William." | Open Subtitles | "(واختمها بـ"مع كل حبّى"، (ويليام" |