"amoureux de moi" - Translation from French to Arabic

    • في حبي
        
    • في الحب معي
        
    • يحبني
        
    • بحبي
        
    • مغرم بي
        
    • في غرامي
        
    • عاشق لي
        
    • تعشقني
        
    • في حبّي
        
    • في حُبي
        
    • يُحبني
        
    • بحبّي
        
    • عاشقاً لي
        
    • واقع بالحب معي
        
    Quinn Andre Davis, es-tu entrain de dire que tu n'as jamais été amoureux de moi ? Open Subtitles كوين اندر ديفس هل تقول انك لم تكن ابدا واقعا في حبي ؟
    Je pense qu'il me désire, qu'il est amoureux de moi. Open Subtitles أعتقد أنه يشتهيني. أعتقد أنه واقع في حبي.
    Tu étais amoureux de moi il y a un mois. Open Subtitles كنت واقع في الحب معي منذ شهرٍ مضى
    Désolée qu'il soit venu à Paris et qu'il soit tombé amoureux de moi. Open Subtitles أنا آسف انتقل إلى باريس وسقطت في الحب معي.
    C'est juste bizarre, vu qu'il est amoureux de moi. Open Subtitles أشعر بغرابة قليلاً منذ عرفت أنه يحبني أو ما شابه.
    Un garçon est tombé amoureux de moi. Ils ont essayé de nous séparer. Open Subtitles فأن هُنالك فتى وقع بحبي والجميع حاول بأن يُفرقنا عن بعض
    Tu es amoureux d'elle ou tu es amoureux de moi ? Open Subtitles هل انت مغرم بها ام انك مغرم بي ؟
    Peu importe ce que vous pouvez penser, je ne peux pas forcer les hommes à tomber amoureux de moi. Open Subtitles مهما كانت فكرتكِ عني فلايمكنني أجبار رجل ليقع في غرامي.
    Si vous voulez savoir, j'ai vu mon petit-ami, qui est canon, génial et fou amoureux de moi. Open Subtitles كما يجب أن تعلم، أنا اخرج مع صديقي الحميم، وهو وسيم و جذاب جدا و واقع في حبي
    Eh bien, l'an dernier, j'ai entendu ce message vocal que tu as accidentellement laissé, disant que tu avais été amoureux de moi toute ta vie. Open Subtitles حسناً ، العام الماضي لقد سمعت البريد الصوتي الذي تركته بطريق الصُدفة والتي تقول فيها بأنك غارقٌ في حبي طوال حياتك.
    Si les gens ne peuvent pas me voir, ils ne peuvent pas tomber amoureux de moi. Open Subtitles إذا لم يستطع الناس رؤيتي إذاً لن يمكنهم الوقوع في حبي.
    Mais on peut pas appeler Josh en dernier, je crois qu'il est amoureux de moi. Open Subtitles لكن لا نستطيع الاتصال على جوش في الاخير لانني متأكد جدا بأنه واقع في الحب معي
    Quand tu seras amoureux de moi, ça sera fini. Open Subtitles إذا وقعت في الحب معي فستنتهي هذه العلاقة موافق ؟
    Les propriétaires, un vieux couple, tombent amoureux de moi. Open Subtitles حسنا, وأنا أمشي للداخل وإذا هذين الزوجين العجوزين, هم وقعوا في الحب معي.
    Foutaises. Il nie aussi être amoureux de moi. Open Subtitles ارجوك , انه يزعم ايضاً انه لا يحبني
    Je pense que tu es le seul qui est amoureux de moi et que tu te projettes. Open Subtitles -أعتقد أنك أنت الذي يحبني وأنك مجرد جهاز عرض
    Revenue en ville pour que ton père retombe amoureux de moi. Open Subtitles عدت للبلدة لكي يقع والدكِ بحبي مجدداً
    Juste pour info... il est amoureux de moi. Open Subtitles فقط للإنتباه إنه مغرم بي إستمتع
    Tous les hommes tombent amoureux de moi, car je pars toujours. Open Subtitles يقع كل الرجال في غرامي لأنني أرحل دائماً.
    et Harris n'est pas amoureux de moi. Open Subtitles لَستُ عاشق لهاريس وهاريس لَيسَ عاشق لي.
    Tu es secrètement amoureux de moi. Open Subtitles أيضا,أنت تعشقني سرا
    Mais tu lui as dit que tu allais tomber éperdument amoureux de moi. Open Subtitles أجل، لكنك أخبرته بأنك تنوي الوقوع بشكل جنوني في حبّي
    Et je t'ai lancé un sort pour que tu tombes amoureux de moi. Open Subtitles والقيت عليكَ تعويذة تجعلكَ تقع في حُبي.
    "Opération vous avez accepté que Hank tombe amoureux de moi pour garder votre job" ? Open Subtitles هل تفضّلين أن يطلق عليها " أنتي قبلتي أن تجعلي (هانك) يُحبني لكي تبقي على عملُكِ " ؟
    Il y a même eu plusieurs... hommes d'envergure amoureux de moi. Open Subtitles هنالك عدد كبير.. لا أعلم، رجالٌ أغنياء وقعوا بحبّي
    Il se peut qu'il soit amoureux de moi. Open Subtitles أعتقد أنه قد يكون عاشقاً لي
    Je n'irais pas croire une seconde que tu es amoureux de moi. Open Subtitles لن أخدع نفسي لثانية أنك واقع بالحب معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more