"amoureux de toi" - Translation from French to Arabic

    • في الحب معك
        
    • في حبك
        
    • مغرم بك
        
    • عاشق لك
        
    • مغرم بكِ
        
    • في حبكِ
        
    • فى حبك
        
    • في حبّك
        
    • في غرامك
        
    • مُغرم بكِ
        
    • واقع بحبك
        
    • واقع في حُبِّكْ
        
    • مغرمًا بك
        
    • حب معك
        
    • يحبّكِ
        
    Je suis amoureux de toi depuis notre rencontre. Open Subtitles لأنني في حالة حب معك. لقد كنت في الحب معك
    Iliev, ne le prends pas mal, mais je crois que je suis tombé amoureux de toi. Open Subtitles ايلييف، لا تجعل هذا غريب، ولكن أعتقد أنني الوقوع في الحب معك.
    Il est amoureux de toi, et tu t'accroches encore au gars dont tu m'as parlé, celui que tu ne peux pas oublier. Open Subtitles إنه يقع في حبك ولا تزالين تفكرين بالشخص الذي أخبرتيني عنه الشخص الذي لا تستطيعين إخراجه من نظامك
    Je veux juste dire devant Dieu et tout ces gens à cette magnifique fête que je suis amoureux de toi. Open Subtitles فقط اود ان اقول امام الرب وكل هولاء الناس في هذه الحفلة الرائعة انني مغرم بك
    Ce qui fait de moi une exception, c'est que... je suis amoureux de toi. Open Subtitles الذي يجعلنى إستثناء هو أنه صادفنى أننى عاشق لك
    J'ai lu en lui, et s'il y a une chose de sûr c'est qu'il est fou amoureux de toi. Open Subtitles حقا؟ حسناً ، لقد قرأت ذلك الفتى وإني متأكدة من أنه مغرم بكِ
    Je suis tombé amoureux de toi à la minute où je t'ai vue. Open Subtitles لقد وقعتُ في حبكِ منذ أول لحظة رأيتكِ فيها
    Dès que je t'ai vue sur le balcon, je suis retombé amoureux de toi. Open Subtitles وعندما رأيتك بأعلى فى الشرفه وقعت فى حبك مره اخرى
    Je suis en train de tomber amoureux de toi. Open Subtitles لقد وقعت حقيقةً في حبّك
    Peggy, elle a rompu parce qu'elle croit que je suis amoureux de toi. Open Subtitles بيجي، لقد انفصلت عنى لأنها تعتقد أنى واقع في الحب معك
    Et follement amoureux de toi pour toujours peu importe combien de temps cela signifie, et prendre ce remède, Elena, ne changera rien. Open Subtitles وبجنون في الحب معك للأبد، مهما طال الزمن الذي سيصبح، وأخذ هذا العلاج، ايلينا، لن يغير ذلك.
    Que je suis amoureux de toi, fou amoureux de toi. Open Subtitles هذا وأنا في الحب معك، أنا مجنون في الحب معك.
    Je suis amoureux de toi. Open Subtitles ولكن الأمور تتغير، ولقد وقعت في الحب معك.
    Mais pendant la cérémonie, en entendant ces voeux, j'ai réalisé que j'étais tombé amoureux de toi. Open Subtitles و لكن خلال المراسم و سماعي لعهود الزواج ادركت بأنني وقعت في حبك
    Mais je ne peux pas m'empêcher de tomber amoureux de toi. Open Subtitles لكن لا أستطيع منع نفسي من الوقوع في حبك.
    Depuis que je suis amoureux de toi, j'ai essayé de te protéger du mieux que je pouvais du racisme et du sectarisme de ce monde. Open Subtitles لقد حاولت منذ وقعت في حبك أن أحميك من العنصرية والتعصب المنتشرين في العالم بقدر ما أستطيع
    Je suis amoureux de toi et je ne sais même pas qui tu es! Open Subtitles كنت مغرما بك , أنا مغرم بك أنا حتى لا أعرف
    Au moment où tu sais qu'il est amoureux de toi, tu vas faire quelque chose pour moi. Open Subtitles في اللحظة التي ستعرفين أنه مغرم بك سوف تفعلين شيئا من أجلي
    Il était amoureux de toi. Open Subtitles هو كَانَ عاشق لك.
    J'ai été amoureux de toi dès la minute ou j'ai posé mes yeux sur toi. Open Subtitles أنا مغرم بكِ منذ أن وقعت عيني عليكِ أول مرة
    Il est amoureux de toi. Open Subtitles إنه واقع في حبكِ.
    Tu n'as qu'à convaincre le petit, puisqu'il est fou amoureux de toi. Open Subtitles فقط استغلى اعجاب الفتى الصغير بكى لتقنعيه منذ انه غارق فى حبك
    Comment tu fais tomber quelqu'un amoureux de toi ? Open Subtitles كيف تجعل أحدهم يقع في حبّك ؟
    Tu sais pourquoi je suis tombé amoureux de toi avant de devenir des agents en activité ? Open Subtitles تعرفين لماذا وقعت في غرامك عندما كنا عملاء جدد في التدريب؟
    Tu ne sais pas à quoi je ressemble quand je ne suis pas amoureux de toi. Open Subtitles تجهلين كيف أبدو حالما أكون غير مُغرم بكِ
    Et bien je dirai que c'est parce que je suis amoureux de toi. Pourquoi je verrai ta tête partout où je regarde sinon ? Open Subtitles أعتقد بسبب أني واقع بحبك ،لماذا غير ذلك سأرى وجهك في كل مكان أنظر إليه ؟
    Je suis amoureux de toi. Open Subtitles انا واقع في حُبِّكْ
    C'est facile. J'étais amoureux de toi. Open Subtitles الإجابة سهلة، كنت مغرمًا بك.
    Un comptable avec des ennuis, qui traverse un divorce et qui est follement amoureux de toi. Open Subtitles محاسب مجاز لديه مشاكل قانونية يخوض طلاقاً وهو يحبّكِ بشغف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more