"animé" - Translation from French to Arabic

    • متحركة
        
    • حية
        
    • المتحركة
        
    • الكرتون
        
    • إدارة النقاش
        
    • حامية
        
    • بالحيوية
        
    • الكارتون
        
    • كارتون
        
    • متحرك
        
    • وترأست
        
    • كرتون
        
    • كرتوني
        
    • المتحرّكة
        
    • بدور الميسِّر
        
    C'est un personnage d'un dessin animé pour enfants. Open Subtitles لا، بل هذه شخصية رسوم متحركة شعبية جدا حاليا
    Des études de cas sont également présentées dans le cadre d'un jeu de rôles et d'un débat animé. UN ويُنظر أيضا في دراسات حالات إفرادية، مع لعب الأدوار وتنظيم مناقشات حية.
    Si c'était un dessin animé elle aurait laissé sa peau ici. Open Subtitles إن كانت من الرسوم المتحركة , ستترك جلدها هنا
    Rien qu'un pansement et un dessin animé ne puissent guérir. Open Subtitles لا شيء لا يمكن لضمادة وبعض الكرتون علاجه
    Le débat a été animé par le Directeur de la Division du commerce international des biens et services, et des produits de base de la CNUCED. UN وتولى إدارة النقاش مدير شعبة التجارة الدولية في السلع والخدمات، والسلع الأساسية بالأونكتاد.
    Cette obligation de chercher du travail a fait l'objet d'un débat animé lors de l'adoption de cette législation par le Parlement. UN وهذا الالتزام بالبحث عن عمل أثار مناقشة حامية أثناء إقرار التشريع في البرلمان.
    J'espère qu'il suscitera un débat animé entre les États Membres, et que ceux-ci prendront rapidement des décisions. UN ويحدوني الأمل في أن يحث على إجراء مناقشة تفيض بالحيوية واتخاذ قرارات مبكرة فيما بين الدول الأعضاء.
    T'as déjà vu le dessin animé où le loup bloque sur l'agneau, mais en fait, il ne voit que des côtelettes ? Open Subtitles ألم تشاهدي الكارتون الذي فيه الذئب يحدق بالشاة ؟ و لكن ما يراه فعلا هو قطع لحم الشاة
    Honnêtement, je ne me souviens même pas de la dernière fois où j'ai vu un film qui n'était pas animé. Open Subtitles صراحة , لا أستطيع تذكر المرة الأخيرة التي شاهدت فيها فيلما لم يكن رسوما متحركة
    On dirait qu'ils regardent un dessin animé. Open Subtitles يبدو أنّهم يشاهدون فيلم رسوم متحركة. حسناً.
    Excepté que ce n'est pas animé et qu'il n'y a pas de jouets. Open Subtitles عدا انه ليس رسوما متحركة وليس هناك العاب
    La liberté d'expression est largement pratiquée, la plupart des questions d'intérêt public donnant lieu à un débat animé. UN كما تمارَس حرية التعبير على نطاق واسع وتدور مناقشات حية حول معظم القضايا موضع الاهتمام العام.
    Toutefois, dans tous les cas, ces expériences avaient été limitées à des réunions ou parties de réunion où n’avait eu lieu aucun débat animé. UN بيد أنه، في جميع الحالات، اقتصرت الاختبارات علــى اجتماعات أو أجزاء من اجتماعات لم تدر فيها مناقشة حية.
    Ils voient tout le monde comme un sac de viande animé. Open Subtitles وهم يرون الجميع آخر باعتبارها كيس المتحركة من اللحوم.
    Un groupe d'experts a été chargé de réunir le matériel de formation nécessaire et de concevoir un personnage de dessin animé. UN وكلف فريق من الخبراء بتجميع المواد التدريبية اللازمة وبتصميم شخصية للرسوم المتحركة.
    Je n'avais jamais vu quelqu'un se faire frapper avec une poële en dehors d'un dessin animé... Open Subtitles باستثناء أفلام الكرتون لا أعتقد أنني رأيت أحدهم يتلقى ضربة بالرأس بمقلاة البطاطس
    La Vice-Présidente de la Commission, Christine Löw, a animé le débat. UN وتولت إدارة النقاش كريستين لوف، نائبة رئيس اللجنة.
    La possibilité de diviser les affaires en les classant selon les dimensions ou l’importance a suscité un débat animé. UN ١٠٢ - وكان احتمال تقسيم الدعاوى إلى دعاوى صغيرة وكبيرة، أو مسائل مهمة ومسائل أقل أهمية موضع مناقشة حامية.
    Nous nous rappelons encore le rapport animé et profond sur sa visite en Afrique australe en sa qualité de Président. UN ولا زلنا نذكر تقريره المفعم بالحيوية والمثير للتأمل عن رحلته إلى الجنوب الافريقي كرئيس.
    En vérité, j'ai bondi hors du mariage et dans les bras de David, exactement comme un voltigeur de dessin animé plonge du haut d'un tremplin dans une tasse d'eau Open Subtitles ماحدث هو أنى خرجت من زواجى الى زراع ديفيد تماما كأفلام الكارتون والسيرك عندما ترى طبق الماء من أعلى قمة مثل كوب الماء
    J'ai une idée à vous présenter. C'est un dessin animé. Open Subtitles لدي فكرة أريد أن أريك اياها انها كارتون'
    On pourrait en faire quelque-uns et puis installer un géant origami animé au-dessus de sa tête. Open Subtitles نستطيع ان نفعل بعضا منها ونعلق عمل متحرك ضخم بالاوريقامي فوق سريره
    Au cours des six dernières semaines, j'ai donc j'ai organisé plus de 40 rencontres bilatérales, animé des consultations ouvertes à tous au cours desquelles 32 délégations ont exprimé leur point de vue et consulté chaque groupe régional. UN وبناء عليه، عقدت أكثر من أربعين لقاء ثنائياً على امتداد اﻷسابيع الستة الماضية، وترأست مشاورات مفتوحة العضوية استمعت من خلالها إلى آراء ٢٣ وفداً، كما تشاورت مع كافة المجموعات الاقليمية.
    C'était comme dans le dessin animé bip bip et le coyote. Open Subtitles كأنه شيء من فيلم "والي". كأنه كرتون الذئب البري.
    Un bon dessin animé a une morale à la fin. Open Subtitles أي مسلسل كرتوني جيد يملك درساً بنهاية الحلقة
    Des gâteaux en forme de personnages de dessin animé. Open Subtitles بسكويت على شكل شخصيات الرسوم المتحرّكة المفضّلة لديكم
    6. Du 12 au 14 avril 2010, la Rapporteuse spéciale a participé au Congrès de la Fédération latino-américaine des magistrats (FLAM) à Mar del Plata (Argentine), où elle a prononcé une allocution et animé un débat sur l'indépendance du pouvoir judiciaire dans la région. UN 6- في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 2010، شاركت المقررة الخاصة في مؤتمر اتحاد أمريكا اللاتينية للقضاة في مار دل بلاتا، بالأرجنتين، حيث ألقت خطاباً واضطلعت بدور الميسِّر في مناقشة مكرَّسة لاستقلال القضاء في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more