L'Année internationale des populations autochtones a dynamisé le mouvement des populations autochtones en Russie. | UN | إن السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم نشطــت حركـة السكان اﻷصليين في روسيا. |
Année internationale des populations autochtones (1993) | UN | السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، ١٩٩٣ |
Il n'oublie pas la proclamation de l'Année internationale des populations autochtones. | UN | وهي تضع في الاعتبار إعلان السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم. |
Année internationale des populations autochtones (1993) | UN | السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، ١٩٩٣ |
Les initiatives que le Centre a prises pour faire mieux connaître les objectifs de la Conférence de Vienne et de l'Année internationale des populations autochtones ont elles aussi trouvé un large écho auprès des médias. | UN | وحظيت جهود المركز الهادفة إلى الترويج لمؤتمر فيينا وللسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم بتغطية إعلامية واسعة. |
Le Directeur du Centre a prononcé l'allocution d'ouverture du séminaire et a été interviewé par la radio au sujet de l'Année internationale des populations autochtones. | UN | وألقى مدير المركز البيان الافتتاحي في الحلقة الدراسية وأجرى معه اﻹذاعة مقابلة بمناسبة السنة الدولية للسكان اﻷصليين. |
À l'inauguration de l'Année internationale des populations autochtones du monde, elle a pris la parole au nom des groupes autochtones. | UN | وعند افتتاح السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم تكلمت نيابة عن مجموعات السكان اﻷصليين. |
L'Année internationale des populations autochtones du monde, en 1993, a permis de jeter avec efficacité les bases de la planification de la Décade internationale. | UN | لقد كانت السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم في عام ١٩٩٣ مفيدة بشكل فعال في إرساء اﻷساس لتخطيط العقد الدولي. |
L'expérience tirée de l'Année internationale des populations autochtones montre clairement que les solutions à ces problèmes exigeront des ressources et une volonté politiques. | UN | فالخبرة المكتسبة من السنة الدولية للسكان اﻷصليين تبين بوضوح أن الحلول لهذه المشاكل ستتطلب موارد سياسية وإرادة سياسية. |
Mme Rigoberta MENCHU, Ambassadrice itinérante des Nations Unies pour l'Année internationale des populations autochtones et prix Nobel de la paix | UN | السيدة ريفوبرتا مانتشو، السفيرة المتنقلة لﻷمم المتحدة من أجل السنة الدولية للسكان اﻷصليين والحائزة على جائزة نوبل للسلام |
Le dossier contenait aussi des documents sur l'Année internationale des populations autochtones ainsi qu'indiqué dans la section B ci-après. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ضمﱠت المجموعة مواد عن السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، على النحو المبيﱠن في الفرع ٢ أدناه. |
Elles ont d'autre part constitué un important aspect des questions traitées à l'occasion de l'Année internationale des populations autochtones. | UN | وكانت هذه العلاقة سمة بارزة أيضا في القضايا التي جرى تناولها في إطار السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم عام ٣٩٩١. |
De même, l'Année internationale des populations autochtones et l'Année internationale de la famille ont mis l'accent sur l'importance du renforcement du pouvoir et de l'égalité. | UN | وبالمثل، أكدت السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم والسنة الدولية لﻷسرة رسالة التحكيم والمساواة. |
Les ministres ont noté que l'ONU avait proclamé l'année 1993 Année internationale des populations autochtones et ils ont demandé instamment que l'on n'épargne aucun effort pour aider ces populations à s'épanouir en tant que peuples. | UN | أحاط الوزراء علما بتسمية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٩٣ السنة الدولية للسكان اﻷصليين وحثوا على بذل كل جهد ممكن لمساعدة هذه الفئة على النماء بوصفها شعبا. |
32. L'ouverture officielle de l'Année internationale des populations autochtones a coïncidé avec la Journée des droits de l'homme de 1992. | UN | ٢٣ - وبدأت السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم رسميا في يوم حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٢. |
Rapport du Secrétaire général sur l'Année internationale des populations autochtones (projet de résolution A/C.3/48/L.60) | UN | تقرير اﻷمين العام عن السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم )مشروع القرار A/C.3/48/L.60( |
Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Coordonnateur de l'Année internationale des populations autochtones (1993) (résolution 48/133). | UN | الوثيقــــة: مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير منسق السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، ١٩٩٣ )القرار ٤٨/١٣٣(. |
L'Année internationale des populations autochtones (1993) a grandement sensibilisé l'opinion publique à la situation et aux problèmes de ces populations. | UN | ومع اقتراب السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، ١٩٩٣، من نهايتها، بات الناس عامة يعرفون معرفة أفضل حالة الشعوب اﻷصلية والصعوبات التي تعانيها. |
En 1993, ces travaux ont été beaucoup étoffés du fait des nombreuses activités supplémentaires entreprises pour appeler l'attention sur la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (14-25 juin 1993) et l'Année internationale des populations autochtones (1993). | UN | وخلال عام ٩٩٣١، اتسع نطاق هذا العمل الى حد كبير من جراء اﻷنشطة اﻹضافية العديدة التي أنجزتها للدعاية للمؤتمر العالمي لحقـــوق الانسان )١٤ - ٥٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣( وللسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم )١٩٩٣(. |
En 1993, ces travaux ont été beaucoup étoffés du fait des nombreuses activités supplémentaires entreprises par le Département pour appeler l'attention sur la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (14-25 juin 1993) et l'Année internationale des populations autochtones (1993). | UN | وخلال عام ١٩٩٣، اتسع نطاق هذا العمل الى حد كبير من جراء اﻷنشطة الاضافية العديدة التي أنجزتها اﻹدارة للدعاية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان )١٤ - ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣( وللسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم، ١٩٩٣. |