Elle a félicité l'observatoire à la suite de la parution de son rapport annuel sur l'islamophobie. | UN | وأشاد بتقديم المرصد التقرير السنوي عن الإسلاموفوبيا. |
Le Gouvernement botswanais est très attaché au développement et à l'autonomisation des jeunes, comme en témoigne également le fait que les problèmes qui les concernent sont systématiquement abordés dans le discours annuel sur l'état de la nation. | UN | إن التزام حكومة بوتسوانا بتطوير الشباب وتمكينهم دليل آخر على الإدراج المتواصل لمسائلهم في الخطاب السنوي عن حالة الأمة. |
C'est dans cet esprit que j'ai l'honneur de vous présenter mon rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. | UN | ومن هذا المنطلق، يشرفني أن أقدم للجمعية تقريري السنوي عن أعمال المنظمة. |
L'Article 98 de la Charte prévoit que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale un rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. | UN | تقضي المادة ٨٩ من الميثاق بأن يقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
L'Article 98 de la Charte prévoit que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale un rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. | UN | تقضي المادة 98 من الميثاق بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
Huitième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement | UN | التقرير المرحلي السنوي الثامن عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Rapport annuel sur l'intégration des femmes et l'égalité des sexes à ONU-Habitat; | UN | تقرير سنوي عن تعميم المنظور الجنساني والتوازن بين الجنسين في موئل الأمم المتحدة؛ |
Nous nous associons aux orateurs précédents pour remercier le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation et de la présentation qu'il en a faite au début du débat général. | UN | ونشارك من تكلموا قبلنا في شكر الأمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة، وعلى تقديمه في بداية المناقشة العامة. |
Dans son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, le Secrétaire général a lancé un appel en faveur d'une transition d'une culture de la réaction à une culture de la prévention. | UN | وقد دعا الأمين العام في تقريره السنوي عن أعمال المنظمة إلى الانتقال من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية. |
Rapport annuel sur l'avancement des programmes et des projets. | UN | التقرير المرحلي السنوي عن البرنامج أو المشروع |
L'institution désignée est elle aussi censée soulever la question dans son rapport annuel sur l'exécution du programme ou du projet. | UN | ويتوقع أن تثير المؤسسة المسماة هذه المسألة في التقرير السنوي عن البرنامج أو المشروع. |
Le Secrétaire général présente son rapport annuel sur l'ac-tivité de l'Organisation. | UN | قدم الأمين العام عرضا عن تقريره السنوي عن أعمال المنظمة. |
Rapport annuel sur l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية. |
Rapport annuel sur l'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I | UN | التقرير السنوي عن الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية |
L'Article 98 de la Charte prévoit que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale un rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. | UN | تقضي المادة 98 من الميثاق بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
L'Article 98 de la Charte prévoit que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale un rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. | UN | تقضي المادة 98 من الميثاق بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
L'Article 98 de la Charte prévoit que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale un rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. | UN | تقضي المادة 98 من الميثاق بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
L'Article 98 de la Charte prévoit que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale un rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. | UN | تقضي المادة 98 من الميثاق بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن أعمال المنظمة. |
En conséquence, il renouvelle ses recommandations susmentionnées et souhaite que les informations demandées figurent dans le huitième rapport annuel sur l'état d'avancement du plan-cadre d'équipement. | UN | وبناء على ذلك، تعيد اللجنة الاستشارية تأكيد التوصيات المذكورة أعلاه وتطلب إدراج المعلومات المطلوبة في التقرير المرحلي السنوي الثامن عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Rapport du Secrétaire général : dixième rapport annuel sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement | UN | تقرير الأمين العام: التقرير المرحلي السنوي العاشر عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Il est de la compétence du Secrétaire général de soumettre un rapport annuel sur l'activité de l'Organisation, ce à quoi il faut l'encourager. | UN | ويعتزم الأمين العام تقديم تقرير سنوي عن أداء المنظمة ويتعين تشجيعه على القيام بذلك. |
La Commission établit un rapport annuel sur l'état des droits de l'homme qu'elle présente à M. le Président de la République. | UN | وتُعِد اللجنة تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان لعرضه على رئيس الجمهورية. |
:: Établir, à l'intention du Parlement danois, le rapport annuel sur l'égalité entre les sexes; | UN | :: إعداد التقرير السنوي المتعلق بالمساواة بين الجنسين وتقديمه إلى البرلمان؛ |
Au paragraphe 9 de sa décision 2011/3 du 30 juin 2011, le Conseil d'administration a prié la Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive d'ONU-Femmes de lui présenter un rapport annuel sur l'état d'avancement du plan stratégique de l'Entité pour 2011-2013. | UN | طلب المجلس التنفيذي في الفقرة 9 من مقرره 2011/3، المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011، إلى وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تقدم تقريرا مرحليا سنويا بشأن الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013. |
27. Les ONG sont également invitées à prendre part au dialogue annuel sur l'article 6 de la Convention. | UN | 27- وتُدعى المنظمات غير الحكومية أيضاً إلى المشاركة في الحوار السنوي بشأن المادة 6 من الاتفاقية. |
25. Prie le Secrétaire général de continuer de lui présenter un rapport annuel sur l''état de la Convention; | UN | 25- تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقرير سنوي إليها عن وضع الاتفاقية؛ |
Le gouvernement soumet un rapport annuel sur l'avancement de son programme annuel de construction et d'entretien des appartements. | UN | 491- وتقدم الحكومة تقريراً سنوياً بشأن التقدم المحرز وذلك في برنامجها السنوي للبناء وصيانة الشقق. |