"annulez" - Translation from French to Arabic

    • ألغي
        
    • إلغاء
        
    • إلغي
        
    • ألغ
        
    • بإلغاء
        
    • الغ
        
    • ألغِ
        
    • الغي
        
    • تلغي
        
    • إلغى
        
    • ألغوا
        
    • تُلغي
        
    • الغى
        
    • الغاء
        
    • الغه
        
    Annulez mes apparitions en public et faites goûter ma nourriture. Open Subtitles ألغي مناسبات ظهوري للعلن وقم بفحص عينات طعامي.
    Annulez mes rendez-vous de l'après-midi, et reprogrammez le déjeuner avec mon fils. Open Subtitles ألغي فترة ما بعد الظهيرة عندي وحددى موعد غذاء جديد مع أبني
    - Annulez votre dernier discours. - Evitez de dire "dernier". Open Subtitles حاولى إلغاء الخطاب الأخير ليتك لم تصفه بهذا
    Je pars tôt. Annulez mes rendez-vous. Open Subtitles عليّ المغادرة في الحال أرجوك إلغي كل مواعيدي
    Arrêtez ça. Annulez ça. Annulez ça maintenant. Open Subtitles ألغ ذلك, تراجع عنه, فقط تراجع عمّا فعلته حالاً
    Changement de plans. Annulez tout ce que vous avez. Open Subtitles تغيير في الخطط، قومي بإلغاء أيّ شئ لديكِ
    Annulez mon prochain rendez-vous. La séance va être longue. Open Subtitles الغ مقابلتى التالية، هذا سيأخذ وقت
    Annulez votre ordre svp monsieur. préparez pour le project Milaap. Open Subtitles من فضلك ألغِ طلبك, سيدي جهّز مشروع ميلاب
    Vous pouvez dire "votre" agenda, Jytte. Annulez tout sauf l'Afghanistan. Open Subtitles الغي كل شيء من جدول اعمال اليوم باستثناء افغانستان
    Donc, est ce que vous Annulez tout le plan, ou est-ce que vous me remplacez par quelqu'un d'autre ? Open Subtitles ذلك , هل أنت فقط سوف تلغي الأمر أم أنّك سوف تجلب شخصاً ما ليحلّ مكاني ؟
    {\pos(192,160)}Annulez l'avis de recherche, qu'on la lâche. Open Subtitles فقط ألغي كل النشرات عليها أبعد المباحث الجنائية عنها
    Vous m'étourdissez, ce qui veut dire que je suis soûl. Annulez la dernière bière, s'il vous plaît. Open Subtitles لقد شوشت تفكيري مما يعني بأني أثمل مما توقعت ألغي طلب البيرة رجاء
    Ça pourrait durer un moment, Annulez le reste de votre journée. Open Subtitles الجراحة من يخرج حالما فترة يستغرق قد لليوم إلتزاماتكِ ألغي لذا
    Vous m'attendez et vous n'Annulez pas. Open Subtitles عليك الانتظار بالنسبة لي، وكنت لا إلغاء.
    Premièrement vous Annulez votre audience avec la reine, pas quelqu'un avec un prétendu nom et ensuite vous dites que je suis vieille. Open Subtitles أولا يجب إلغاء جمهورك مع الملكة الفعلية، ليس مجرد شخص مع اسم التظاهر، ثم تدعوني عتيقة.
    Annulez la danse ou ça arrivera trois fois." Open Subtitles إلغي الحفل الراقص أو أن ذلك سيحدث ثلاث مرات
    Bon sang, Amiral, Annulez l'attaque aérienne immédiatement ! Open Subtitles اللعنة يا أدميرال، ألغ الهجوم حالا
    - Négatif. Annulez. - Je lui dis quoi ? Open Subtitles بعد السادسة قومي بإلغاء الموعد ماذا أقول؟
    Annulez Infinie Sagesse. Open Subtitles الغ عملية الحكمة اللامتناهية
    Annulez l'assistant, - le mien est là. - Ceci ne me sert à rien. Open Subtitles ألغِ طلب المساعد الذكي نسبياً، فقد حضر خاصتي لتوه
    Annulez mes rendez-vous de demain matin. Je sors avec mon auteure préférée. Open Subtitles الغي مواعيدي بالصباح، سآخذ جولة مع كاتبي المفضل.
    Annulez tout, que je puisse passer du temps avec le cardinal. Open Subtitles فلتحرص أن تلغي كل شيئ من فضلك لأحصل على مزيد من الوقت مع الكاردينال
    Annulez la mission. Faites rentrer ces avions. Open Subtitles إلغى المهمة , أعد تلك الطائرات
    Quoi que vous ayez entrepris, Annulez tout, au plus tôt. Open Subtitles بصرف النظر عمّا رتبتموه، ألغوا كل شيء، فوراً
    N'Annulez pas votre discours. Open Subtitles لا أعتقد أنكَ يجب أن تُلغي خطابكَ
    Annulez ma conférence à l'école de Wharton, la semaine prochaine. Open Subtitles الغى محاضرتى فى كلية وارتون الأسبوع القادم
    C'.. c'est le mobile Annulez la conférence de presse. Open Subtitles هذا هو الدافع، حسنا؟ تم الغاء المؤتمر الصحفي
    Alors, Annulez. Je serai là à 14h30. Open Subtitles حسنا اذن الغه سأكون عندك الساعة 2.30

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more