"anti-émeute" - Translation from French to Arabic

    • مكافحة الشغب
        
    L'auteur a été arrêté et placé en détention à la Brigade anti-émeute du district de Yopougon. UN وألقي القبض فيما بعد على الجاني واحتجز في مقر كتيبة مكافحة الشغب في منطقة يوبوغون.
    En outre, 1 800 policiers ont suivi une formation portant sur les questions de sécurité en période électorale et 450 sur les techniques de lutte anti-émeute. UN وبالإضافة إلى ذلك، دُرب 800 1 من ضباط الشرطة على مهام الأمن المتعلقة بالانتخابات، ودُرب 450 ضابطا على تقنيات مكافحة الشغب.
    La police doit aller au-delà de l'acquisition de matériel anti-émeute, matériel dont elle s'est dotée au cours de la période considérée, et former davantage son personnel à faire un usage mesuré et progressif de la force. UN ولن يقف اﻷمر عند تجهيز الشرطة بمعدات مكافحة الشغب، وهو ما لوحظ غيابه خلال تلك الفترة، بل سيتعين كذلك إعداد أفراد الشرطة بقدر أكبر على استخدام وسائل مكافحة الشغب استخداما متناسبا وتدريجيا.
    :: 3 programmes de formation pour les groupes anti-émeute de la police du Gouvernement soudanais UN :: تنظيم 3 دورات تدريبية لفائدة وحدات مكافحة الشغب في الشرطة التابعة لحكومة السودان
    Tous les membres du groupe d'intervention rapide n'étaient pas dotés de l'équipement anti-émeute complet. UN وضباط وحدة الاستجابة السريعة لم يكن لديهم معدات مكافحة الشغب.
    Ce dont on a surtout besoin, c'est de matos anti-émeute. Open Subtitles ما نحن بأمسّ الحاجة إليه هو عتاد مكافحة الشغب.
    Une femme a été tuée et plusieurs blessés dans les affrontements entre ouvriers du textile et la police anti-émeute du Cambodge. Open Subtitles توفيت امرأة وأصيب عدة أشخاص في اشتباكات بين عمال مصانع النسيج وشرطة مكافحة الشغب في كمبوديا.
    Nous aurions dû apporter notre équipement anti-émeute. Open Subtitles كان ينبغي علينا جلب أدوات مكافحة الشغب معنا
    Envoyez de l'aide ! anti-émeute, SWAT... Open Subtitles نحتاج إمدادات قوات خاصة, قوات مكافحة الشغب
    Toute l'anti-émeute est déjà sur l'île ! Open Subtitles جوردون , كل قوات مكافحة الشغب متواجدة بالجزيرة معك
    Pourtant, il y avait la police anti-émeute. Open Subtitles نعم وكان هذا مع وجود 1000 رجل من مكافحة الشغب
    On s'est rapproché de Bella Centre, et soudain ce van anti-émeute rempli de policiers se pointe. Open Subtitles عند اقترابنا من مركز بيلا، فجاة، وصلت عربة مكافحة الشغب ملئى بالشرطة
    J'ajouterai que, dans les situations qui impliquent des masses de civils, nous devons inscrire dans notre politique la nécessité de toujours privilégier l'utilisation d'équipement anti-émeute non meurtrier. UN وأضيف إلى ذلك أنه في الحالات التي تنطوي على حشود من المدنيين، يجب علينا أن نفكر في أن تكون سياستنا دائما هي أن نضع في مكان الصدارة مسألة استعمال معدات مكافحة الشغب غير المميتة.
    La police anti-émeute indonésienne a été déployée en réponse à chacune de ces protestations et des rapports ont confirmé que la police avait utilisé des matraques et du gaz lacrymogène pour disperser les manifestants. UN وتم وزع شرطة مكافحة الشغب الاندونيسية ردا على كل من مظاهرتي الاحتجاج ووردت تقارير معززة بأن الشرطة استخدمت الهراوات والقنابل المسيلة للدموع لتفريق المظاهرات.
    Des dizaines de personnes ont été arrêtées et détenues arbitrairement dans les camps militaires d'Alpha Yaya Diallo et de Kundara ainsi qu'à la caserne de la police anti-émeute, où elles ont été torturées. UN وقد أُلقي القبض على عشرات الأشخاص واحتُجِزوا احتجازاً تعسفياً في معسكري ألفا يايا ديالو وكوندارا وكذلك في ثكنة شرطة مكافحة الشغب حيث تعرضوا للتعذيب.
    La prison de Dubrava est dotée d'une armurerie où se trouvent les armes, des munitions et le matériel anti-émeute. UN 106 - ويتوفر سجن دوبرافا على مخزن للأسلحة بُني لهذا الغرض وتخزن فيه الأسلحة والذخائر وملابس ومعدات شرطة مكافحة الشغب.
    Au cours de l'inspection, 55 casques anti-émeute non balistiques fabriqués par Imperial Armour ont été présentés au Groupe; 42 de ces casques étaient encore dans leur emballage d'origine. UN وأثناء هذا التفتيش، عرضت على الفريق 55 خوذة من خوذات مكافحة الشغب غير البالستية المصنَّعة في شركة إمبريال أرمور، منها 42 خوذة كانت لا تزال في طرودها الأصلية.
    Ce cortège avait été violemment dispersé par la police anti-émeute, des défenseuses des droits de l'homme avaient été battues et plusieurs avaient été arrêtées et s'étaient vu refuser l'accès à un avocat. UN فقامت شرطة مكافحة الشغب بتفريق المسيرة باستخدام العنف؛ وضُربت بعض المدافعات عن حقوق الإنسان، واعتقل بعضهن وحرمن في وقت لاحق من الاستعانة بمحام.
    Parmi les membres des FDS impliqués dans ces exactions figuraient des soldats du CECOS, des CRS, des agents de la Brigade anti-émeute et des soldats de la Marine. UN وضم أفراد قوات الدفاع والأمن الذين شاركوا في هذه الانتهاكات جنوداً من مركز قيادة العمليات الأمنية والسرية الجمهورية للأمن ولواء مكافحة الشغب والبحرية.
    48. Entre le 11 et le 12 janvier, les FDS dans des véhicules de la Brigade anti-émeute (BAE) et du Centre de commandement des opérations de sécurité (CECOS) attaquent le quartier d'Abobo PK-18 et tuent au moins neuf personnes. UN 48- وفي الفترة من 11 إلى 12 كانون الثاني/يناير، هاجمت قوات الدفاع والأمن، بواسطة مركبات تابعة للواء مكافحة الشغب ومركز قيادة عمليات الأمن، حي PK-18 في أبوبو وقتلت تسعة أشخاص على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more