"appareil photo" - French Arabic dictionary

    appareil photo

    noun

    "appareil photo" - Translation from French to Arabic

    • كاميرا
        
    • الكاميرا
        
    • آلة تصوير
        
    • آلة التصوير
        
    • كاميرتي
        
    • كاميرتك
        
    • كاميرته
        
    • بكاميرا
        
    • الكاميرات
        
    • كاميرة
        
    • وآلة تصوير
        
    • الكاميرة
        
    • آلة تصويرك
        
    • كمرتك
        
    • مصوّرتي
        
    Quand j'ai commencé, j'étais tout timide avec mon appareil photo. Open Subtitles حين بدأت، كنتُ مجرّد فتى متوتر ومعه كاميرا
    Là-bas, au comptoir des bagages... le gars avec l'appareil photo... Open Subtitles هناك عند كاونتر الأمتعة والشخص الذي معه كاميرا
    L'appareil photo balance une photo de nous dans le futur. Open Subtitles الكاميرا تلتقط لنا صورة بالمستقبل ثم نمضي بحياتنا
    Ensuite, une heure après que la femelle est parti, l'appareil photo se déclenche à nouveau. Open Subtitles و من ثم بعد ساعةٍ من مغادرة الانثى فُعِّلَتِ الكاميرا مرة أخرى.
    Quand on voit un appareil photo, on devient des bombes sexuelles. Open Subtitles هناك آلة تصوير يجب أن نظهر مثيرات. هكذا نفعلها.
    - Donne-moi cet appareil photo. - Eh, rends-le moi ! Open Subtitles ـ والآن اعطينى آلة التصوير ـ إعيديها إلىّ
    Ce n'est pas ta faute, c'est la deuxième excuse sur la liste que les gars utilisent quand ils voient une fille avec un appareil photo. Open Subtitles ليس خطؤك أنّك لجأت لثاني أشهر طريقة للتعارف يستخدمها الشباب حين يرون فتاة تحمل كاميرا.
    L'appareil photo de la tablette va simultanément envoyer les données à l'ordinateur de Sylvester dans la voiture. Open Subtitles كاميرا الكمبيوتر اللوحي و سوف في وقت واحد إرسال البيانات إلى جهاز الكمبيوتر المحمول سيلفستر ل في السيارة.
    Avec un appareil photo à l'intérieur, et tu pourrais te prendre en photo, et aussi avec un téléphone à l'intérieur. Open Subtitles و به كاميرا و تستطيع أن تأخذ به صورة لنفسك ، وبه أيضا تليفون
    Un appareil photo magique ou maléfique. Peut-être même magique et maléfique. On doit parler à ce type. Open Subtitles كاميرا سحريّة أو شريرة، أو كلتاهما، علينا أن نخاطب ذلك الشابّ.
    Il dit qu'un esprit n'apparaîtra sur un appareil photo à moins qu'il le veuille. Open Subtitles و هو يذكُر أنّ الروح لا تظهر على أيّ كاميرا إلاّ إذا إختارت أن تفعل ذلك
    Elle est plus intéressée par cet appareil photo de pacotille qu'elle ne l'est à l'idée de sillonner L'Europe avec moi Open Subtitles حسناً إنها متحمسةٌ بسبب كاميرا تافهة أكثر مما هي متحمسةٌ للإبحار معي إلى أوروبا
    Les UV pénètrent la peau plus profondément que lumière visible, donc cet appareil photo peut voir ce qui se passe là dessous. Open Subtitles ضوء الأشعة البنفسجية يخترق الجلد بشكل أعمق من الضوء المرئي كي تعرف هذه الكاميرا ماذا يجري في الأسفل
    Cet appareil photo est une preuve dans une enquête d'homicide. Open Subtitles تلك الكاميرا هي دليل في التحقيق بجريمة قتل.
    L'appareil photo... tu as pris tant de photos de moi ! Open Subtitles .. في الكاميرا فيها كل الصور التي صورتني بها
    Ça fera une superbe carte de vœux. Mon appareil photo ! Open Subtitles هذا يجعلها كارت معايدة رائع احضرى الكاميرا يا سفن
    Le tueur a été assez aimable pour nous laisser l'appareil photo. Open Subtitles القاتل كان كريماً نوعاً ما ليترك لنا الكاميرا
    Pas de trace d'appareil photo, de photos, de video ou autre. Gale a dû les enterrer. Open Subtitles لم يجدوا آلة تصوير أو صور أو فيديو أو أيّ شيء
    Je ne suis pas vraiment inquiet pour mon appareil photo. Open Subtitles أنا حقاً لا أعتل همّاً لأمر آلة التصوير.
    Je ne vous ai jamais donné mon appareil photo, comment avez-vous eu ces images ? Open Subtitles أنا لم أعطيكم يا رفاق كاميرتي حسنا كيف امكنكم الحصول على هذه الصور؟
    - Enlevez-la ! Tu fais pervers, avec ton énorme appareil photo. Open Subtitles اذا , ابعديه. انت منحرف , مع كاميرتك العملاقة
    L'appareil photo pointe votre beau visage : Open Subtitles إذن، سيقوم صحفي ما بتركيز كاميرته على وجهك الرائع
    Un petit appareil photo à faible résolution peut prendre des photos de la Terre à des fins de sensibilisation. UN وهو مزوَّد بكاميرا صغيرة ذات استبانة منخفضة قادرة على التقاط صور للأرض لأغراض التوعية والتثقيف.
    Il m'a aussi parlé d'une carte mémoire disparue d'un appareil photo. Open Subtitles وسأل أيضا عن بطاقة ذاكرة مفقودة من إحدى الكاميرات.
    Quel genre d'homme lui donne un appareil photo de son épouse sur leur anniversaire? Open Subtitles ما نوع الرجل الذي يعطي زوجته كاميرة فيديو في عيد زواجهم
    Ceux-ci se sont emparé d'un système de positionnement universel, d'une carte, d'un appareil photo et de plusieurs documents du véhicule de la patrouille avant de prendre la fuite. UN واستولى الأشخاص على جهاز لتحديد المواقع بالساتل وخريطة وآلة تصوير وعدة وثائق للمركبة من الدورية وهربوا من الموقع.
    Si la température chute, ça déclenche l'appareil photo. Open Subtitles إذا كان هناك تغيير مفاجئ في درجة الحرارة تتحرك الكاميرة والتقاط صورة
    N'oublie pas ton appareil photo. Open Subtitles لا تنس آلة تصويرك
    La prochaine fois amène ton putain d'appareil photo. Open Subtitles , نعم ؟ حسنا , في المرة القادمة . أحضر كمرتك اللعينة معك
    Je ne sais pas. J'allais revenir ici, prendre mon appareil photo, mes couteaux et... je ne sais pas. Open Subtitles لم أكن متأكّدًا تمامًا، كنتُ سآتي إلى هنا وآخذ مصوّرتي وسكاكيني و...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more