Il est resté dans l'appartement où il vivait avant l'ordonnance de renvoi. | UN | وظل يعيش في نفس الشقة التي كان يعيش فيها قبل صدور أمر الترحيل. |
Il est resté dans l'appartement où il vivait avant l'ordonnance de renvoi. | UN | وظل يعيش في نفس الشقة التي كان يعيش فيها قبل صدور أمر الترحيل. |
Certaines femmes se présentent à l'appartement dans l'après-midi mais n'y restent pas pour la nuit. | UN | وهناك أيضاً نساء يصلن إلى شقة الطوارئ خلال فترة ما بعد الظهر ولكنهن لا يقضين الليل فيها. |
Ils gardent un appartement là-bas, pour que Millie puisse la voir. | Open Subtitles | أنها تبقي شقة هناك، وأعتقد، لذلك ميلي يمكن زيارة. |
L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن شخصاً آخر قد استولى على الشقة مجاناً قبـل صدور قرار المحكمة ﺑ 44 يوماً. |
L'auteur affirme que, quarante-quatre jours avant cette décision, une autre personne avait pris possession de l'appartement, gratuitement semble-t-il. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أن شخصاً آخر قد استولى على الشقة مجاناً قبـل صدور قرار المحكمة بـ 44 يوماً. |
Tu n'as pas d'argent et tu ne sortiras pas de cet appartement non plus. | Open Subtitles | ليس لديك أية نقود أو حتى أنك ستخرجين من هذه الشقة. |
C'est très certainement ce que vous auriez dire à votre mère avant qu'elle ne cède l'appartement au père de cet homme, pour de l'argent. | Open Subtitles | هذا هو الخطاب الذي كان عليكِ قوله لأمك قبل أن تبيع الشقة لوالد هذا الرجل ، من أجل المال |
Je veux vous acheter la totalité de l'appartement et le conserver tel qu'il est. | Open Subtitles | أريد شراء الشقة كلها منك والحفاظ عليها تماما كما هي عليه |
Je paie 80$ par mois pour cet appartement, et je veux que les gens en profitent. | Open Subtitles | أدفع شهريا 80 دولا شهريا لهذه الشقة . وأريد أن يستمتع بها الناس. |
Je veux juste aider monsieur. C'est quel appartement déjà ? | Open Subtitles | مجرد محاولة للمساعدة يا سيدي بأي شقة هو؟ |
Quoi de mal avec toi, ayant une soirée culotte dans l'appartement de Clark ? | Open Subtitles | ما هو الجزء الذي أضرني اللباس الداخلي في شقة كلارك ؟ |
Angelo Vasquez, poignardé à mort dans l'appartement de sa petite amie et voici M. Vàzquez. | Open Subtitles | أنجلو فاسكيز، طعن حتى الموت في شقة صديقته وهذا هو السيد فاسكيز |
Pourquoi y-at-il un seul WC dans un si grand appartement ? | Open Subtitles | لماذا هناك مرحاض واحد فقط في شقة كبيرة كهذه؟ |
Il aurait pu le mettre n'importe où, mais il l'a laissé dans l'appartement de Ted. | Open Subtitles | الان، كان بامكانه وضعها في اي مكان لكنه اخذها الى شقة تيد |
Vas à mon appartement tout de suite. J'ai une fille menotté à mon porte-serviette. | Open Subtitles | تعالي إلى شقتي حالاً لدي فتاة مقيدة بالأصفاد في رف المناشف |
C'est un petit appartement au centre ville. Il est presque vide. | Open Subtitles | إنّها شقّة صغيرة في البلدة وهي خالية في الأساس |
Ahmed Diallo avait été tué le jeudi précédent dans son appartement du Bronx par la police locale qui avait fait feu sur lui à 41 reprises. | UN | فقد أُردي أحمد ديالو قتيلاً يوم الخميس السابق عندما أطلقت عليه الشرطة المحلية 41 رصاصة في شقته الكائنة في حي البرونكس. |
Son appartement est resté inoccupé pendant qu'elle suivait un traitement à l'étranger. | UN | وخلال فترة العلاج الطبي في الخارج، لم يكن يسكن في شقتها أي أحد. |
Cette nuit-là, te souviens-tu avoir vu quelqu'un d'autre dans l'appartement ? | Open Subtitles | هذه الليله هل تتذكر رؤيه أحدا آخر فى شقتك |
Mon père a presque entièrement brûlé mon appartement et ensuite nous avons eu une énorme engueulade. | Open Subtitles | أتعلم ؟ ابي كاد يحرق الشقه ومن ثما دخلنا في مشاده كلاميه ضخمه |
Je veux dire, je ne t'ai pas fais paniquer lorsque j'ai parlé de l'appartement hier? | Open Subtitles | أقصد أنّي لم أُجفلك حين فاتحتك بأمر الشقّة ذلك مؤخّرًا، أليس كذلك؟ |
J'ai habité ici et quand je suis partie ma colocataire a fait de notre appartement un bordel, et mon nom est toujours enregistré sur le bail. | Open Subtitles | كنت اعيش هناك و عندما غادرت حولت شريكتي بالسكن شقتنا إلى منزل دعارة و إسمي كان ما زال موجودا على العقد |
Leur abonnement téléphonique était souscrit au nom de la KSF, mais aurait concerné les téléphones privés des employés dans leur appartement, fournis par la KSF. | UN | واحتفظ بحساب الاشتراك الهاتفي باسم سانتا في غير أنها تزعم أنه يتصل بهواتف الشقق الخاصة بالموظفين التي توفرها سانتا في. |
Quant à l'appartement de Mersin, l'auteur n'avait pas considéré cette information comme assez importante. | UN | وفيما يتعلق بالشقة في مرسين، يقول صاحب البلاغ إنه لم يكن يعتقد أن لهذه المعلومة أهمية. |
Hawkins, retrouves-moi à l'appartement de Bafford avec un mandat de perquisition. | Open Subtitles | هاوكنس قابلني بالمركز وحرر مذكرة تفتيش لشقة السيد بافور |
Vous allez déménager dans un nouvel appartement à Kalorama Heights. | Open Subtitles | سوف تنتقلين الى شقه جديده في مرتفعات كولوراما |