"appelait" - Translation from French to Arabic

    • اسمه
        
    • اسم
        
    • اسمها
        
    • يتصل
        
    • يدعى
        
    • إسمها
        
    • إسمه
        
    • تتصل
        
    • إسم
        
    • يطلق
        
    • تدعى
        
    • يُدعى
        
    • يسمى
        
    • تسمى
        
    • نطلق
        
    Donc, comment il s'appelait... ce type qui faisait la vidéo ? Open Subtitles اذن ماذا كان اسمه الرجل الذى قام بتصوير الافلام
    Diane, comment s'appelait le bar où Alex vous a emmenée ? Open Subtitles ديان.. ما اسم الحانة التي اخذك لها أليكس ؟
    Comment s'appelait la fille qui a dit ça ? Open Subtitles الآن، الفتاة التي أخبرتكِ بذلك، ما اسمها ؟
    Il disait des choses horribles sur ma virilité, il me jetait des sacs de talc, il m'appelait et se moquait de moi tout l'été pour m'entraîner. Open Subtitles كان يقول أمورا رهيبة عن رجولتي كان يرمي كيس الطباشير علي كان يتصل بي و يسخر مني خلال الصيف ليبقيني منضبطا
    A mon époque, on avait une chose qui s'appelait le romantisme. Open Subtitles كان هثنالك شيء يدعى الرومنسية في أيامنا.
    J'ai dû fredonner la mélodie au vendeur, car je ne savais pas comment ça s'appelait. Open Subtitles وأنا كان لا بد أن أُهمهم اللحن للبائع لأنني لم أعرف إسمها.
    Il s'appelait Olaudah Equiano, mais il était également connu sous le nom de Gustavus Vassa l'Africain. UN كان اسمه أولاوده، المعروف أيضا باسم فاسا غوستافوس، الأفريقي.
    R — L'un d'eux s'appelait Moubarak Al-Mahdi. Il y avait également des militaires à la retraite comme Issam et Hassan ou Hussein Barcham. UN ج - في واحد اسمه مبارك المهدي، وفي عساكر كانوا في الجيش في المعاش، واحد اسمه عصما وواحد اسمه حسن أو حسين برشم.
    De plus, le frère Omar m'avait aussi demandé de me procurer de toute urgence un passeport éthiopien pour un membre de l'équipe qui s'appelait Khalifa. UN وكذلك أوعز إلي اﻷخ عمر بالحصول على جواز سفر إثيوبي على وجه السرعة لعضو في الفريق اسمه خليفة.
    Comment s'appelait la fille qui vivait à trois maisons de nous ? Open Subtitles ما اسم تلك الفتاة الصغيرة التي مانت تعيش على قُرب ثلاث منازل منا؟
    Il a appelé son ami pour la caution depuis mon téléphone, l'ami s'appelait Stratton. Open Subtitles واستخدم هاتفي للاتصال بصديقه ليخرجه بكفاله وكان اسم صديقه ستراتون
    Comment s'appelait le type avec qui tu sortais, quand tu as rencontré papa ? Open Subtitles ماذا كان اسم الرجل الذي كنتِ تواعدينه عندما ألتقيتِ بوالدي؟
    Mais sa femme enceinte, Mary, elle est en pétard. Elle s'appelait Mary ? Open Subtitles لكن زوجته الحامل ماري كانت تسكر كالخرقاء اسمها كان ..
    Comment avez-vous pu ne pas mentionner que votre fille s'appelait Janet ? Open Subtitles كيف أمكنك عدم ذكر أنّ ابنتك كان اسمها جانيت ؟
    Quelqu'un avait une maison à la plage et appelait et, et demandait à un des standardistes... Open Subtitles .. هناك شخص ما لديه بيت على الشاطئ .. وكان يتصل على الشركة
    Ça aurait pu être cool si c'était ton chien qui appelait. Open Subtitles كان الأمر ليكون لطيفاً إذا كان كلبك الألماني هو من يتصل بك
    Quand un mec qui s'appelait Charlie vivait ici, je devais garder ce placard rempli de coc... coco en poudre. Open Subtitles عندما عاش رجل يدعى تشارلي هنا، اضطررت للحفاظ على هذه الحكومة مخزنة مع فحم الكوك...
    Quand je l'ai rencontrée la première fois, elle m'a demandée mon nom puis comment elle s'appelait elle. Open Subtitles عندما قابلتها للمرة الأولى سألتني عن إسمي ومن ثم سأتني عن إسمها
    Avant de mourir, je l'ai entendue à l'école se disputer avec quelqu'un au téléphone, il s'appelait Eric. Open Subtitles قبل أن تمت سمعتها مصادفة بالمدرسه تتشاجر مع أحدهم على الهاتف شخصا إسمه إيريك
    Elle appelait ce téléphone à 7 heures exactement, et je répondais. Open Subtitles قد تتصل بهذا الهاتف في السابعة مساءًا بالضبط وقد أرفع السماعة لأرد عليها
    Ce peintre s'appelait Michel-Ange. Open Subtitles إسم ذلك الفنان كان مايكل أنجلو قصة حقيقية
    Oui. Le révérend Willis appelait ça "prier par des numéros". Open Subtitles نعم الموقر ويليز كان يطلق عليه الصلاة بالارقام
    Cette solution a déjà été testée, en fait autorisée et mise en pratique, dans une organisation qui s'appelait la Société des Nations. UN لقد جُرّبت وسُمح بها ومورست فعلا، في منظمة تدعى عصبة الأمم.
    - Ça s'appelait l'enfer. Disons que j'avais des attentes. Open Subtitles يُدعى جحيمًا، لنقُل أنّه لم يفِ بتوقّعاتي.
    D'après les travaux de l'Équipe d'enquête conjointe, ce jeune homme s'appelait Bilal alias Saeed, du Sud-Waziristan. UN وتشير تحقيقات الفريق المشترك إلى أنه شاب من محافظة جنوب وزيرستان كان يسمى بلال، ويُعرف أيضا باسم سعيد.
    J'ai entendu dire que le vaisseau humain s'appelait le Mary Celeste. Open Subtitles بحسب ما سمعت، كانت السفينة البشرية تسمى ماري سيلست
    Je sais pas si vous avez entendu ce terme depuis votre enfance, on s'appelait comme ça... Open Subtitles لا اعلم اذا سمعنا ذلك منذ الطفولة ولكن اعتدنا ان نطلق على بعضنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more