"appelez" - Translation from French to Arabic

    • اتصل
        
    • إتصل
        
    • اتصلي
        
    • تتصل
        
    • اتصلوا
        
    • أتصل
        
    • إتصلي
        
    • استدعي
        
    • إتصلوا
        
    • استدعاء
        
    • اطلب
        
    • تتصلي
        
    • اسمك
        
    • الاتصال
        
    • استدعوا
        
    Une fois que vous l'avez bien ébranlée, Appelez une ambulance. Open Subtitles حالما تتمكن منها وتجعلها مهزوزة عندها اتصل بالأسعاف
    Appelez le consulat pour savoir ce qu'on fait du corps. Open Subtitles اتصل بالقنصلية، ونرى ما يريدوا ان يفعلوا بالجثة
    Appelez le 13ème District, et dites leur que vous voulez négocier. Open Subtitles إتصل بالقسم الثالث عشر فحسب وأخبرهم أنك تريد إتفاق
    Malaya, pose une voie centrale. Risa, Appelez la banque du sang. Open Subtitles .مالايا , ضعي خطا رئيسيا ريسا اتصلي ببنك الدم
    Donc, en gros, vous Appelez pour me dire que vous n'avez rien à me dire. Open Subtitles لذا، أساسا أنت تتصل بى لتخبرني بأنّه ليس لديك شيء لتخبرني به
    Si votre enfant a disparu, Appelez le bureau des objets trouvés. Open Subtitles إن كان أحد أطفالكم مفقوداً، من فضلك اتصلوا بنا.
    Appelez le département de la justice pour fermer son profil, la dernière chose qu'on a besoin ce sont des imitateurs. Open Subtitles أتصل بوزارة العدل من أجل أزالة هذا الملف الشخصي آخر شيء نحتاج إليه المقلدين
    Appelez ma femme et vérifiez qu'elle a les réservations des garçons. Open Subtitles اتصل بزوجتى وتأكد من انها حصلت على الحجوزات للاولاد.
    Appelez les Services secrets et demandez l'horaire de son avion. Open Subtitles اتصل بالجهاز الامنى له و اسألهم متى سيغادر
    Appelez les Services secrets. Je veux l'horaire de son avion. Open Subtitles اتصل بالجهاز الامنى له و اسألهم متى سيغادر
    Appelez ce numero si vous avez besoin d'entrer en contact avec M. Wellick. Open Subtitles اتصل بهذا الرقم اذا اردت التواصل مع السيد ويليك
    Si vous voulez me parler, Appelez ma secrétaire et prenez rendez-vous, mais ne venez plus jamais ici sans ma permission. Open Subtitles إذا كنت تريد التحدث معي إتصل بمساعدتي و إحجز موعداً لكن لا تدخل أبداً إلى مكتبي
    Eh bien, quand ça sera un peu moins vague, Appelez moi. Open Subtitles حسنـًا، عندما يكون أقل إبهامًا بعض الشيء إتصل بي
    Si quelque chose vous revient qui pourrait nous aider, Appelez nous. Open Subtitles ان تذكرت اي شيء قد يساعدنا رجاء اتصلي بنا
    Ok, Appelez la police et dites-leur de vous rejoindre au 12, Blue Tree Drive. Open Subtitles أرجوكِ اتصلي بالشرطة واطلبي منهم أن يقابلوكِ عند عنوان بيتري درايف
    Bien sûr. Vous Appelez votre femme avant de les prendre ? Open Subtitles متى تتخذ القرارات, هل تتصل بزوجتك لتسألها ماذا تفعل؟
    Appelez votre client et récupérez ma fille, tout de suite. Open Subtitles انت سوف تتصل بعميلك وتعيد لي ابنتي الان ؟
    Appelez tous ses amis et je vous tiens au courant, si j'ai du neuf. Open Subtitles حسناً، اتصلوا بمن تعرفون من أصدقائها، وسأخبركم بدوري أن علمت شيئاً
    - Appelez votre patron. J'ai besoin de lui parler. - Il n'est pas là. Open Subtitles ـ أتصل برئيسك، أريد التحدث إليه ـ أنه ليس هنا
    Vous voulez m'avoir, Appelez mon agent et elle vous dira non. Open Subtitles تريدين مقابلتي؟ إتصلي بمديرة أعمالي وسترفض
    Appelez les renforts. Je veux 20 gardes armés dans la cour. Vous couperez l'éclairage extérieur. Open Subtitles استدعي التعزيزات، أريد 20 ضابطاً مسلّحاً في الساحة واستعددن لإطفاء الأنوار الخارجيّة
    Prenez vos téléphones, Appelez vos superviseurs, et vérifiez mon histoire. Open Subtitles أخرجوا هواتفكم ، إتصلوا بمشرفيكم و أكدوا قصتي
    et elle nous aurait éliminés pour un nid de ce que vous Appelez "yeux noirs" Open Subtitles وقالت انها قد محو لنا بها ولكن لعش ما استدعاء ثمانية كرات
    Appelez le chancelier allemand. Dites-lui de laisser entrer cette famille. Open Subtitles اطلب المستشار الأمريكي أخبره بأن يسمح بدخول العائلة
    Vous m'Appelez et on reparle. Open Subtitles ما رأيك في أن تتصلي علي ونتكلم حول الأمر ؟
    Vous avez donné votre nom à votre fils et vous l'Appelez Junior. Open Subtitles اعلم بأنك منحت اسمك إلى ابنك واعلم بأنك تناديه بـ الصغير
    Gloria ! Appelez le marchand de poissons et renseignez-vous sur la garantie. Open Subtitles هل يمكنك الاتصال برجل السمك ورؤيه ما الضمان الذى لدينا
    Il y a un blessé ici, Appelez vite une ambulance ! Open Subtitles شخص ما يعاني من جرح استدعوا سيارة الإسعاف بسرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more